Kommil Foo - Jintro - Live - Uit Liefde Voor Muziek - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kommil Foo - Jintro - Live - Uit Liefde Voor Muziek




Jintro - Live - Uit Liefde Voor Muziek
Jintro - Live - Uit Liefde Voor Muziek
Ik zie de argwaan in hun ogen.
I see the suspicion in their eyes.
Het oordeel van hun blik
The judgment of their gaze
Ze lopen weer in grote bogen
They walk in wide arcs around
Om mij heen
Me
Omdat ik zielig ben, zoals altijd zielig en alleen
Because I'm pathetic, always pathetic and alone
Jintro is weer slecht te been
Jintro is again on his last legs
Wankelt
Teetering
Struikelt door zijn eigen wanhoop heen
Stumbling through his own despair
Heb je gedronken Jintro?
Have you been drinking, Jintro?
Ben je weer bezopen?
Are you drunk again?
Zijn je hersens weer van pure afschuw op
Have your brains again run off
Eigen houtje richting nooduitgang gelopen
On their own toward the emergency exit
Staat de deur van zelfbeklag en navelstaarde-rij ... weer wagenwijd open
Is the door of self-pity and navel-gazing ... wide open
Nee! Of... ja!...maar. wat zouden jullie willen?
No! Or... yes!...but what would you like?
Ik ben gedoemd tot alcohol om de scherpste pijn te stillen
I am doomed to alcohol to soothe the most severe pain
Om warm te blijven in de kou
To keep warm in the cold
Om warm te blijven in de kou
To keep warm in the cold
Om warm te blijven in die helse, scherpe (bijtende) kou
To keep warm in that hellish, sharp (burning) cold
Om warm te blijven in de kou
To keep warm in the cold
Ooo liefste... wat moet ik zonder jou
Ooo love... what would I do without you
Dus laat mij maar huilen
So let me cry
Laat me huilen om de liefde
Let me cry for love
Laat me huilen om de woorden die ik sprak en de dingen die ik deed
Let me cry for the words I spoke and the things I did
Om de liefde die als los zand door mijn eigen vingers gleed
For love that slipped through my own fingers like loose sand
Laat me huilen
Let me cry
(En) Luister wat ik zeg,
(And) Listen to what I say,
Vrienden... zogenaamde vrienden, rechters van het groot gelijk,
Friends ... so-called friends, judges of great justice,
Luister wat ik zeg en ik zeg het al zo lang: jullie zijn bang
Listen to what I say and I have been saying it for so long: you are afraid
Bang om te leven
Afraid to live
Bang om je hart te geven
Afraid to give your heart
Jullie strompelen door het leven
You stumble through life
Heen, bang en alleen... moederziel alleen...
Forth, alone and afraid ... all alone...
En al zo godvergeten lang...
And for so long...
Een klein onbeduidend leven lang...
For a small, insignificant life...
Schijterig en bang, zijn jullie bang? Zijn jullie echt zo bang?
Cowardly and afraid, are you afraid? Are you really so afraid?
Nee... maar ja...
No... but yes...
Jullie zijn net als ik... sukkels van de liefde
You are just like me... suckers for love
Verdoofd, van alle illusies beroofd
Numb, robbed of all illusions
Murw geslagen, bont en blauw
Beaten up, bruised and blue
Hunkerend, smachtend
Longing, yearning
Alles doen om warm te blijven in de kou
Doing everything to stay warm in the cold
Om warm te blijven in de kou...
To stay warm in the cold...
Oooo liefste, wat moet ik zonder jou...
Oooo love, what would I do without you...





Авторы: Publishing, Stef Kamil Carlens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.