Текст и перевод песни Kommil Foo - TRAM 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neem
tram
17,
stap
uit
bij
het
plein
Take
tram
17,
get
off
at
the
square
Waar
het
hoofd
van
Where
the
head
of
Artevelde
wordt
bescheten
Artevelde
is
shitted
on
Door
de
duiven
die
er
zijn
By
the
pigeons
that
are
there
Met
aan
je
rechterhand
een
brug,
With
a
bridge
to
your
right,
Loop
je
verder
richting
Zuid
Walk
further
towards
the
South
Aan
een
platenwinkel
sla
je
′t
hoekje
om,
At
a
record
store
you
turn
the
corner,
En
die
straat
die
loop
je
uit
And
you
walk
out
of
that
street
Je
komt
vanzelf
bij
een
kroeg,
You
will
automatically
arrive
at
a
pub,
Die
je
rustig
binnengaat
Which
you
calmly
enter
Je
wisselt
geld
en
You
exchange
money
and
Trekt
gauloises
uit
de
nieuwe
sigarettenautomaat
Pull
gauloises
out
of
the
new
cigarette
vending
machine
Kies
de
derde
kruk
van
links,
Choose
the
third
stool
from
the
left,
Je
telt
de
flessen
op
een
rij
You
count
the
bottles
in
a
row
Bestel
bier
en
doe
de
man
Order
beer
and
do
the
man
Achter
de
bar
de
groeten
van
mij
Behind
the
bar,
greetings
from
me
Je
doet
alsof
je
je
verveelt,
You
pretend
to
be
bored,
Zomaar
in
het
ijle
staart
Just
stare
into
the
void
Maar
je
hart
gaat
te
keer
But
your
heart
is
racing
Door
het
beeld
dat
je
rechteroog
ontwaart
From
the
image
that
your
right
eye
perceives
Want
op
de
derde
kruk
van
rechts,
Because
on
the
third
stool
from
the
right,
Drinkt
ze
droge
witte
wijn
She
drinks
dry
white
wine
En
zit
ze
argeloos
en
And
she
is
innocently
and
Niet
bewust
haar
eigen
mooie
zelf
te
zijn
Unaware
of
her
own
beautiful
self
Schuif
onopvallend
dichterbij,
Slide
closer
inconspicuously,
Raak
met
je
knie
haar
linkerbeen
Touch
her
left
leg
with
your
knee
Nee,
je
vergissen
kan
je
niet,
No,
you
can't
be
wrong,
Er
zwermen
duizend
kleine
vlinders
om
haar
heen
Thousands
of
little
butterflies
are
swarming
around
her
Fluister
zachtjes
in
haar
oor,
Whisper
softly
in
her
ear,
De
woorden
die
ik
nooit
sprak
The
words
I
never
spoke
Maar
die
ik
altijd
al
wou
zeggen,
But
always
wanted
to
say,
Maar
waarvoor
het
lef
me
telkens
weer
ontbrak...
But
for
which
I
always
lacked
the
courage...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mich Walschaerts, Publishing, Raf Walschaerts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.