Kommil Foo - Worsten - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kommil Foo - Worsten




Worsten
Sausages
Dat niemand mij komt zeggen
Let no one dare to tell me
Dat het leven treurig is
That life is full of sorrow
Hij of zij die dat beweert
He or she who claims it so
Slaat de plank volledig mis
Is completely off the mark, you know
Het leven is een feet
Life's a feast, a joyful spree
Een bron van vreugde en plezier
A source of pleasure and delight
Het geluk ligt voor het grijpen
Happiness is within our reach
Voor alle schepsels hier
For every creature, day and night
Het lot heeft ook voor jou
Fate has a gift for you as well
Een prachtcadeau in pacht
A treasure held in trust, it's true
Als je maar geduldig bent
If you're patient, you will see
En lang genoeg wacht
And wait for long enough, it's free
Zo reed ik op een maandag
So on a Monday, I was driving
Door een of ander gat
Through some forgotten, dusty place
En ik stopte bij een kroeg
And I stopped at a tavern's door
Doodmoe en afgemat
Exhausted, with a weary face
Met een tong droog als leer
My tongue was dry as desert sand
En een onderdrukte geeuw
Suppressing yawns with all my might
Stap ik binnen in de hitte
I stepped inside the sweltering heat
Van Café de Vlaamse Leeuw
Of Café the Flemish Lion, bright
Net als ik wil bijten
Just as I raise my glass of beer
In het bier dat voor mij staat
To quench my thirst and take a sip
Hoor ik dat in mijn broekzak
I hear a ringing in my pocket
Mijn telefoon gaat
My phone begins its frantic trip
′K Heb mijn vrouw aan de lijn
It's my wife upon the line
En ze belt mij op van thuis
She's calling from our home, it seems
Omdat een vrachtwagen worst
Because a truckload full of sausages
Staat te wachten voor ons huis
Is parked outside, fulfilling dreams?
Ik zeg: "Een vrachtwagen worst?
I say, "A truckload full of sausages?
Alsjeblief zeg, ga weg!"
Please, darling, go away!"
Ze zegt: "Een vrachtwagen worst
She says, "A truckload full of sausages
Is exact wat ik zeg.
Is exactly what I say.
Witte worsten, bruine worsten,
White sausages, brown sausages,
Worsten overal
Sausages everywhere
Ruwweg geschat een
Roughly estimated, there's a
Honderduizendtal"
Hundred thousand there"
Je moet weten, ik ben slager,
You see, I'm a butcher by trade,
Dus op zich niet abnormaal
So it's not entirely bizarre
Dat mijn vrouw me soms stoort
That my wife sometimes disturbs me
Met zo'n lullig worstverhaal
With some silly sausage affair
Maar zo′n hoeveelheid bruine worsten
But such a quantity of brown sausages
Heb ik nooit besteld
I've never ordered, I declare
Ik doe in witte worst, geen bruine
I deal in white, not brown, you see
Ik betaal ze voor geen geld
I won't pay for them, that's fair
Stuur ze terug die bruine worsten
Send those brown sausages back, I say
Mijn koelkast zit al vol
My fridge is full, there's no more space
En zo'n koelkast heeft één ijzeren wet
And every fridge has one ironclad rule
Vol is vol
Full is full, there's no more place
Mijn vrouw kraakt: "Niet begrepen
My wife's voice crackles, "Didn't catch that
Verbinding erg slecht"
Connection's really bad, I fear"
Dus ik herhaal nu wat luider
So I repeat myself, but louder now
Wat ik eerder heb gezegd
What I had said before, my dear
Over witte worsten houden
About liking white sausages,
Over bruine worsten nie
Not the brown ones, that's the key
Over koelkast over vol is vol
About the fridge, and how it's full
Lip ik expliciet
I enunciate explicitly
Mijn vrouw vraagt waarom ik plots
My wife asks why I'm talking
Over borsten begin
About breasts all of a sudden, see
Want daar ziet zij op dit moment
She doesn't see the humor in it
De humor niet van in
At this moment, honestly
Ik roep: "Worsten, geen borsten!"
I shout, "Sausages, not breasts!"
En ik loop ten einde raad
And I pace around in despair
Naar het midden van de ruimte
Towards the center of the room I go
Waar een lege tafel staat
Where an empty table stands there
Ik klim boven op het meubel
I climb upon the sturdy piece
Het is stevig want van eik
It's made of oak, so strong and sound
'K steek mijn hand op als antenne
I raise my hand up like an antenna
Zoekend naar bereik
Searching for reception all around
Mijn geduld is echt ten einde
My patience wears incredibly thin
Ik ga helemaal uit de bol
I'm about to lose my mind, it's true
Ik roep krachtig in de hoorn:
I yell into the receiver,
"Alle bruine terug
"All the brown ones back to you!
Vol is vol!"
Full is full!"
In café de Vlaamse Leeuw
In Café the Flemish Lion
Wordt het ijzingwekkend stil
An eerie silence fills the air
Monden vallen open
Mouths hang open in surprise
En een kerel met een bril
And a man with glasses sitting there
Mompelt: "Goed gesproken jongen
Mumbles, "Well said, young man, well said
Absoluut. Inderdaad.
Absolutely. Indeed.
Eindelijk een leider
Finally, a leader who speaks the truth
Die zegt waar het op staat"
And says what we all need."
En dan een aarzelend applaus
And then hesitant applause begins
Dat zich aarzelend ontlaadt
Slowly gaining strength and sound
Waarna de hele kroeg stampvoetend
Until the whole pub erupts in cheers
Aan het juichen slaat
With stomping feet that shake the ground
Op de schouders gehesen
Lifted upon their shoulders high
Hos ik naar het dorpsplein
I'm carried to the town square
Waar een massa staat te wachten
Where a massive crowd awaits my arrival
Tot ik op het plein verschijn
Standing there, with expectant stare
De massa scandeert
The crowd chants loudly, with all their might
Uit volle borst mijn naam
My name, echoing through the air
Mooie vrouwen hangend gillend
Beautiful women scream and dangle
Uit een open raam
From open windows, without a care
Ik zie vlaggen, ik zie wimpels
I see flags and banners waving high
En dat allemaal voor mij
And it's all for me, I can't deny
In hun ogen staat te lezen
In their eyes, the message is clear
"De redder is nabij"
"The savior is finally here"
Op een podium gehesen
Hoisted onto a platform tall
Lees ik doodgewoon
I simply read aloud, you see
Wat op een spandoek staat geschreven
What's written on a banner held high
Luidop in een microfoon
Into a microphone, for all to agree
De massa scandeert
The crowd chants slogans, diverse and loud
Leuzes heel divers
Newspapers, television, the press surrounds
Kranten, televisie
The whole Flemish media is here
De hele Vlaamse pers
Hanging on my every word, it astounds
Hangt kwijlend aan mijn lippen
They watch me day and night, always near
Staat dag en nacht paraat
Ready to report on everything I do
Om te berichten over elke
Even the slightest sound I make
Scheet die ik laat
They broadcast it, it's true
Iemand grijpt me bij de arm
Someone grabs me by the arm
En opent een deur
And opens up a door
Van een poepchique wagen
Of a luxurious car, so grand
Met privéchauffeur
With a private chauffeur
Die rijdt me naar een zetel
He drives me to a seat of power
In het parlement
In the parliament, it's true
Een dik en vet salaris
A fat and hefty salary
Da′s normaal, da′s evident
It's normal, it's what's due
Respect van mijn collega's
Respect from my colleagues all around
Credibility volop
Credibility in great supply
Al kraam ik enkel wartaal uit
Even though I just babble nonsense
Als een kip zonder kop!
Like a headless chicken, I can't deny!





Авторы: Mich Walschaerts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.