Текст и перевод песни Kommil Foo - Worsten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat
niemand
mij
komt
zeggen
Let
no
one
dare
to
tell
me
Dat
het
leven
treurig
is
That
life
is
full
of
sorrow
Hij
of
zij
die
dat
beweert
He
or
she
who
claims
it
so
Slaat
de
plank
volledig
mis
Is
completely
off
the
mark,
you
know
Het
leven
is
een
feet
Life's
a
feast,
a
joyful
spree
Een
bron
van
vreugde
en
plezier
A
source
of
pleasure
and
delight
Het
geluk
ligt
voor
het
grijpen
Happiness
is
within
our
reach
Voor
alle
schepsels
hier
For
every
creature,
day
and
night
Het
lot
heeft
ook
voor
jou
Fate
has
a
gift
for
you
as
well
Een
prachtcadeau
in
pacht
A
treasure
held
in
trust,
it's
true
Als
je
maar
geduldig
bent
If
you're
patient,
you
will
see
En
lang
genoeg
wacht
And
wait
for
long
enough,
it's
free
Zo
reed
ik
op
een
maandag
So
on
a
Monday,
I
was
driving
Door
een
of
ander
gat
Through
some
forgotten,
dusty
place
En
ik
stopte
bij
een
kroeg
And
I
stopped
at
a
tavern's
door
Doodmoe
en
afgemat
Exhausted,
with
a
weary
face
Met
een
tong
droog
als
leer
My
tongue
was
dry
as
desert
sand
En
een
onderdrukte
geeuw
Suppressing
yawns
with
all
my
might
Stap
ik
binnen
in
de
hitte
I
stepped
inside
the
sweltering
heat
Van
Café
de
Vlaamse
Leeuw
Of
Café
the
Flemish
Lion,
bright
Net
als
ik
wil
bijten
Just
as
I
raise
my
glass
of
beer
In
het
bier
dat
voor
mij
staat
To
quench
my
thirst
and
take
a
sip
Hoor
ik
dat
in
mijn
broekzak
I
hear
a
ringing
in
my
pocket
Mijn
telefoon
gaat
My
phone
begins
its
frantic
trip
′K
Heb
mijn
vrouw
aan
de
lijn
It's
my
wife
upon
the
line
En
ze
belt
mij
op
van
thuis
She's
calling
from
our
home,
it
seems
Omdat
een
vrachtwagen
worst
Because
a
truckload
full
of
sausages
Staat
te
wachten
voor
ons
huis
Is
parked
outside,
fulfilling
dreams?
Ik
zeg:
"Een
vrachtwagen
worst?
I
say,
"A
truckload
full
of
sausages?
Alsjeblief
zeg,
ga
weg!"
Please,
darling,
go
away!"
Ze
zegt:
"Een
vrachtwagen
worst
She
says,
"A
truckload
full
of
sausages
Is
exact
wat
ik
zeg.
Is
exactly
what
I
say.
Witte
worsten,
bruine
worsten,
White
sausages,
brown
sausages,
Worsten
overal
Sausages
everywhere
Ruwweg
geschat
een
Roughly
estimated,
there's
a
Honderduizendtal"
Hundred
thousand
there"
Je
moet
weten,
ik
ben
slager,
You
see,
I'm
a
butcher
by
trade,
Dus
op
zich
niet
abnormaal
So
it's
not
entirely
bizarre
Dat
mijn
vrouw
me
soms
stoort
That
my
wife
sometimes
disturbs
me
Met
zo'n
lullig
worstverhaal
With
some
silly
sausage
affair
Maar
zo′n
hoeveelheid
bruine
worsten
But
such
a
quantity
of
brown
sausages
Heb
ik
nooit
besteld
I've
never
ordered,
I
declare
Ik
doe
in
witte
worst,
geen
bruine
I
deal
in
white,
not
brown,
you
see
Ik
betaal
ze
voor
geen
geld
I
won't
pay
for
them,
that's
fair
Stuur
ze
terug
die
bruine
worsten
Send
those
brown
sausages
back,
I
say
Mijn
koelkast
zit
al
vol
My
fridge
is
full,
there's
no
more
space
En
zo'n
koelkast
heeft
één
ijzeren
wet
And
every
fridge
has
one
ironclad
rule
Vol
is
vol
Full
is
full,
there's
no
more
place
Mijn
vrouw
kraakt:
"Niet
begrepen
My
wife's
voice
crackles,
"Didn't
catch
that
Verbinding
erg
slecht"
Connection's
really
bad,
I
fear"
Dus
ik
herhaal
nu
wat
luider
So
I
repeat
myself,
but
louder
now
Wat
ik
eerder
heb
gezegd
What
I
had
said
before,
my
dear
Over
witte
worsten
houden
About
liking
white
sausages,
Over
bruine
worsten
nie
Not
the
brown
ones,
that's
the
key
Over
koelkast
over
vol
is
vol
About
the
fridge,
and
how
it's
full
Lip
ik
expliciet
I
enunciate
explicitly
Mijn
vrouw
vraagt
waarom
ik
plots
My
wife
asks
why
I'm
talking
Over
borsten
begin
About
breasts
all
of
a
sudden,
see
Want
daar
ziet
zij
op
dit
moment
She
doesn't
see
the
humor
in
it
De
humor
niet
van
in
At
this
moment,
honestly
Ik
roep:
"Worsten,
geen
borsten!"
I
shout,
"Sausages,
not
breasts!"
En
ik
loop
ten
einde
raad
And
I
pace
around
in
despair
Naar
het
midden
van
de
ruimte
Towards
the
center
of
the
room
I
go
Waar
een
lege
tafel
staat
Where
an
empty
table
stands
there
Ik
klim
boven
op
het
meubel
I
climb
upon
the
sturdy
piece
Het
is
stevig
want
van
eik
It's
made
of
oak,
so
strong
and
sound
'K
steek
mijn
hand
op
als
antenne
I
raise
my
hand
up
like
an
antenna
Zoekend
naar
bereik
Searching
for
reception
all
around
Mijn
geduld
is
echt
ten
einde
My
patience
wears
incredibly
thin
Ik
ga
helemaal
uit
de
bol
I'm
about
to
lose
my
mind,
it's
true
Ik
roep
krachtig
in
de
hoorn:
I
yell
into
the
receiver,
"Alle
bruine
terug
"All
the
brown
ones
back
to
you!
Vol
is
vol!"
Full
is
full!"
In
café
de
Vlaamse
Leeuw
In
Café
the
Flemish
Lion
Wordt
het
ijzingwekkend
stil
An
eerie
silence
fills
the
air
Monden
vallen
open
Mouths
hang
open
in
surprise
En
een
kerel
met
een
bril
And
a
man
with
glasses
sitting
there
Mompelt:
"Goed
gesproken
jongen
Mumbles,
"Well
said,
young
man,
well
said
Absoluut.
Inderdaad.
Absolutely.
Indeed.
Eindelijk
een
leider
Finally,
a
leader
who
speaks
the
truth
Die
zegt
waar
het
op
staat"
And
says
what
we
all
need."
En
dan
een
aarzelend
applaus
And
then
hesitant
applause
begins
Dat
zich
aarzelend
ontlaadt
Slowly
gaining
strength
and
sound
Waarna
de
hele
kroeg
stampvoetend
Until
the
whole
pub
erupts
in
cheers
Aan
het
juichen
slaat
With
stomping
feet
that
shake
the
ground
Op
de
schouders
gehesen
Lifted
upon
their
shoulders
high
Hos
ik
naar
het
dorpsplein
I'm
carried
to
the
town
square
Waar
een
massa
staat
te
wachten
Where
a
massive
crowd
awaits
my
arrival
Tot
ik
op
het
plein
verschijn
Standing
there,
with
expectant
stare
De
massa
scandeert
The
crowd
chants
loudly,
with
all
their
might
Uit
volle
borst
mijn
naam
My
name,
echoing
through
the
air
Mooie
vrouwen
hangend
gillend
Beautiful
women
scream
and
dangle
Uit
een
open
raam
From
open
windows,
without
a
care
Ik
zie
vlaggen,
ik
zie
wimpels
I
see
flags
and
banners
waving
high
En
dat
allemaal
voor
mij
And
it's
all
for
me,
I
can't
deny
In
hun
ogen
staat
te
lezen
In
their
eyes,
the
message
is
clear
"De
redder
is
nabij"
"The
savior
is
finally
here"
Op
een
podium
gehesen
Hoisted
onto
a
platform
tall
Lees
ik
doodgewoon
I
simply
read
aloud,
you
see
Wat
op
een
spandoek
staat
geschreven
What's
written
on
a
banner
held
high
Luidop
in
een
microfoon
Into
a
microphone,
for
all
to
agree
De
massa
scandeert
The
crowd
chants
slogans,
diverse
and
loud
Leuzes
heel
divers
Newspapers,
television,
the
press
surrounds
Kranten,
televisie
The
whole
Flemish
media
is
here
De
hele
Vlaamse
pers
Hanging
on
my
every
word,
it
astounds
Hangt
kwijlend
aan
mijn
lippen
They
watch
me
day
and
night,
always
near
Staat
dag
en
nacht
paraat
Ready
to
report
on
everything
I
do
Om
te
berichten
over
elke
Even
the
slightest
sound
I
make
Scheet
die
ik
laat
They
broadcast
it,
it's
true
Iemand
grijpt
me
bij
de
arm
Someone
grabs
me
by
the
arm
En
opent
een
deur
And
opens
up
a
door
Van
een
poepchique
wagen
Of
a
luxurious
car,
so
grand
Met
privéchauffeur
With
a
private
chauffeur
Die
rijdt
me
naar
een
zetel
He
drives
me
to
a
seat
of
power
In
het
parlement
In
the
parliament,
it's
true
Een
dik
en
vet
salaris
A
fat
and
hefty
salary
Da′s
normaal,
da′s
evident
It's
normal,
it's
what's
due
Respect
van
mijn
collega's
Respect
from
my
colleagues
all
around
Credibility
volop
Credibility
in
great
supply
Al
kraam
ik
enkel
wartaal
uit
Even
though
I
just
babble
nonsense
Als
een
kip
zonder
kop!
Like
a
headless
chicken,
I
can't
deny!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mich Walschaerts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.