Kommil Foo - Zou je houden van? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kommil Foo - Zou je houden van?




Zou je houden van?
Would you care for?
Iemand die 's morgens, als de wekker gaat
Someone who in the morning, when the alarm clock goes off
Zich omdraait en als eerste daad
Turns around and as a first act
Al bevend naar een fles sherry tast
Trembling already reaches for a bottle of sherry
Die zonder blik of teder woord
Who without a look or a tender word
Uit bed rolt en dan onverstoord
Rolls out of bed and then undisturbed
Steun zoekt bij de spiegel van de kast
Seeks support from the mirror of the cupboard
Die als een zombie, bleek en afgeleefd
Who like a zombie, pale and haggard
Zich wankel richting bad begeeft
Staggers towards the bath
Vunzig vreemde keelgeluiden maakt
Makes dirty strange throat noises
En dan zielig naar de spiegel lacht
And then smiles pitifully at the mirror
De mensheid en zichzelf veracht
Despises mankind and himself
En alle eigenwaarde in de wasbak braakt
And vomits all self-esteem into the sink
Zou je houden van? Zou je houden van? Zou je houden van?
Would you care for? Would you care for? Would you care for?
Iemand die 's middags dan verzuipt in spijt
Someone who then in the afternoon drowns in regret
En schaamteloos aan wroeging lijdt
And shamelessly suffers from remorse
Je duizend keer, beterschap belooft
Promises you a thousand times, that things will improve
Die vriendelijk en eerlijk lijkt
Who seems friendly and honest
En schijnbaar weer de oude blijkt
And apparently appears to be the old self again
Maar die je diep vanbinnen echt niet meer gelooft
But whom deep down you really don't believe anymore
Die je vrienden keer op keer verblindt
Who dazzles your friends time and again
Hen listig om de vinger windt
Cunningly wraps them around your finger
Zich wentelt in een bad van schone schijn
Revels in a bath of pretense
Wiens ziel zich elke nacht verhoopt
Whose soul hopes every night
Aan een liefde die het leven sloopt
For a love that ruins life
Die liefde heet dan port of wijn
That love is then called port or wine
Zou je houden van? Zou je houden? Zou je houden van?
Would you care for? Would you care for? Would you care for?
Iemand die zo is.
Someone who is like that.
Iemand die beeft, iemand wiens hand voortdurend beeft
Someone who trembles, someone whose hand constantly trembles
Iemand die liegt, iemand die kronkelt en bedriegt
Someone who lies, someone who writhes and cheats
Iemand die scheldt, iemand die lasterpraat vertelt
Someone who scolds, someone who tells slander
Iemand die lalt, iemand die in gelul vervalt
Someone who lulls, someone who lapses into nonsense
Iemand die de duivel pijpt voor whisky
Someone who blows the devil for whiskey
Nee, jij zou nooit houden van, nooit zou jij houden van,
No, you would never care for, you would never care for,
Jij zou nooit houden van
You would never care for
Je zou vluchten van zo'n zielepoot, je brak met al dat leed
You would flee from such a wretched soul, you broke away from all that suffering
En da's exact wat zij ook deed
And that's exactly what she did





Авторы: Mich Walschaerts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.