Текст и перевод песни Kommil Foo - ZUSTER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zuster
kus
me,
neem
me
met
je
mee
Сестра,
поцелуй
меня,
возьми
меня
с
собой
Sla
je
zachte
armen
om
me
heen
Обними
меня
своими
нежными
руками
Voer
me
naar
een
oord
waar
je
vergeet
Унеси
меня
туда,
где
можно
забыть
Wat
je
ook
deed
Всё,
что
было
Zuster,
neem
me
mee
Сестра,
возьми
меня
с
собой
Zuster,
breng
me
mijlenver
van
hier
Сестра,
унеси
меня
за
тысячи
миль
отсюда
Draag
me,
zuster,
maak
me
passagier
Неси
меня,
сестра,
сделай
меня
своим
пассажиром
In
je
armen
kan
ik
weerloos
zijn
В
твоих
руках
я
могу
быть
беззащитным
Bezweer
de
pijn
Уйми
мою
боль
Zuster,
neem
me
mee
Сестра,
возьми
меня
с
собой
Ik
smeek
je
breng
me
verder
weg
van
haar
Умоляю,
унеси
меня
подальше
от
неё
Doe
me
vergeten
wie,
hoe
of
waar
Помоги
мне
забыть,
кто,
как
и
где
Opdat
ik
nooit
nog
denken
zou
Чтобы
я
никогда
больше
не
думал
Dat
ik
zielsveel
van
haar
hou
Что
я
безумно
люблю
её
Zuster
als
een
baken
in
de
nacht
Сестра,
как
маяк
в
ночи
Drijf
de
duivel
uit
die
om
me
lacht
Изгони
дьявола,
который
надо
мной
смеётся
Deel
de
last
die
mij
ondraaglijk
kwelt
Раздели
бремя,
которое
невыносимо
мучает
меня
M'n
dood
voorspelt
Предвещает
мою
смерть
Zuster,
neem
me
mee
Сестра,
возьми
меня
с
собой
Ik
smeek
je
breng
me
verder
weg
van
haar
Умоляю,
унеси
меня
подальше
от
неё
Doe
me
vergeten
wie,
hoe
of
waar
Помоги
мне
забыть,
кто,
как
и
где
Opdat
ik
nooit
nog
denken
zou
Чтобы
я
никогда
больше
не
думал
Dat
ik
zielsveel
van
haar
hou
Что
я
безумно
люблю
её
En
ik
die
altijd
dacht;
tijd
heelt
alle
pijn
А
я
всегда
думал,
что
время
лечит
все
раны
Het
is
waanzin,
hoe
kon
ik
ooit
zo
dwaas
zijn?
Это
безумие,
как
я
мог
быть
таким
глупцом?
Ach
zuster,
breng
me
verder
weg
van
haar
Ах,
сестра,
унеси
меня
подальше
от
неё
Doe
me
vergeten
wie,
hoe
of
waar
Помоги
мне
забыть,
кто,
как
и
где
Opdat
ik
nooit
nog
denken
zou
Чтобы
я
никогда
больше
не
думал
Dat
ik
zielsveel
van
haar
hou
Что
я
безумно
люблю
её
Ach
zuster,
breng
me
verder
weg
van
haar
Ах,
сестра,
унеси
меня
подальше
от
неё
Doe
me
vergeten
wie,
hoe
of
waar
Помоги
мне
забыть,
кто,
как
и
где
Opdat
ik
nooit
nog
denken
zou
Чтобы
я
никогда
больше
не
думал
Dat
ik
zielsveel
van
haar
hou
Что
я
безумно
люблю
её
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Publishing, Tom Van Stiphout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.