Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
wants
to
stay
in
a
Trump
dump,
with
that
name
over
the
door?
Wer
will
schon
in
einer
Trump-Absteige
wohnen,
mit
diesem
Namen
über
der
Tür?
Who
would
stay
in
a
Trump
dump,
with
fake
gold
all
over
the
floor?
Wer
würde
in
einer
Trump-Absteige
übernachten,
mit
falschem
Gold
auf
dem
ganzen
Boden?
I
wouldn't
stay
in
a
Trump
dump,
would
you?
Ich
würde
nicht
in
einer
Trump-Absteige
übernachten,
und
du,
meine
Liebe?
People
who
bought
a
Trump
condo
now
want
that
"T"
taken
off
the
wall
Leute,
die
eine
Trump-Eigentumswohnung
gekauft
haben,
wollen
jetzt,
dass
das
"T"
von
der
Wand
genommen
wird
They're
tired
of
friends
refusing
to
come
over,
and
being
called
racists
and
all
Sie
sind
es
leid,
dass
Freunde
sich
weigern,
vorbeizukommen,
und
dass
sie
als
Rassisten
und
so
bezeichnet
werden
I
wouldn't
live
in
a
Trump
dump,
would
you?
Ich
würde
nicht
in
einer
Trump-Absteige
wohnen,
und
du?
It's
bad
enough
to
be
a
member
of
the
same
species
Es
ist
schlimm
genug,
ein
Mitglied
derselben
Spezies
zu
sein
It's
bad
enough
to
have
to
live
on
the
same
planet
Es
ist
schlimm
genug,
auf
demselben
Planeten
leben
zu
müssen
The
doormen
in
Trump
buildings
can't
stand
the
uniforms
they
wear
Die
Türsteher
in
Trump-Gebäuden
können
die
Uniformen,
die
sie
tragen,
nicht
ausstehen
They're
happy
enough
to
have
decent
jobs,
but
they're
embarrassed
by
the
man
and
his
hair
Sie
sind
froh
genug,
anständige
Jobs
zu
haben,
aber
sie
schämen
sich
für
den
Mann
und
seine
Haare
I
wouldn't
stay
in
a
Trump
dump,
would
you?
Ich
würde
nicht
in
einer
Trump-Absteige
übernachten,
und
du,
meine
Schöne?
I
don't
wanna
be
in
a
Trump
dump,
I'd
rather
fall
Ich
will
nicht
in
einer
Trump-Absteige
sein,
ich
falle
lieber
If
I
could
choose
a
different
man
you
know
who
I'm-a
call
Wenn
ich
einen
anderen
Mann
wählen
könnte,
weißt
du,
wen
ich
anrufen
würde
He
messed
up,
he's
on
a
roll,
don't
get
involved
Er
hat
es
vermasselt,
er
ist
auf
einer
Pechsträhne,
lass
dich
nicht
verwickeln
Tweetin'
every
thought,
this
is
not
a
free-for-all
Jeden
Gedanken
twittern,
das
ist
kein
Freibrief
für
alle
Trump,
why
you
doin'
this,
why
you
hurtin'
all
these
people?
Trump,
warum
tust
du
das,
warum
verletzt
du
all
diese
Menschen?
Don't
be
so
incompetent
cause
everybody's
equal
Sei
nicht
so
inkompetent,
denn
alle
sind
gleich
I'm
sick
and
tired
I've
always
got
to
settle
for
less
Ich
bin
es
leid,
dass
ich
mich
immer
mit
weniger
zufrieden
geben
muss
Put
the
focus
on
the
people
not
the
money
you
caress
Konzentriere
dich
auf
die
Menschen,
nicht
auf
das
Geld,
das
du
liebkost
I
got
legislators
on
my
phone
cause
we
trying'
to
impeach
you
Ich
habe
Gesetzgeber
am
Telefon,
weil
wir
versuchen,
dich
anzuklagen
Yeah,
we
know
you're
filthy
rich
but
we
know
that
you
ain't
peaceful
Ja,
wir
wissen,
dass
du
stinkreich
bist,
aber
wir
wissen,
dass
du
nicht
friedlich
bist
You
can
keep
your
hotel,
I'm-a
take
a
motel
Du
kannst
dein
Hotel
behalten,
ich
nehme
ein
Motel
I
don't
want
to
spend
in
your
pockets
full
of
evil
Ich
will
nicht
in
deinen
Taschen
voller
Bosheit
ausgeben
I'm
not
playing
golf
on
a
Trump
course.
It's
just
not
in
my
genes
Ich
spiele
nicht
Golf
auf
einem
Trump-Platz.
Das
liegt
mir
einfach
nicht
im
Blut
I'd
hate
to
see
him
ride
his
little
golf
cart
all
over
the
greens
Ich
würde
es
hassen,
ihn
mit
seinem
kleinen
Golfwagen
über
die
Grüns
fahren
zu
sehen
Never
gonna
stay
in
a
Trump
dump,
will
you?
Ich
werde
niemals
in
einer
Trump-Absteige
übernachten,
und
du,
meine
Süße?
Unless
you
are
laundering
rubles,
stay
away
from
his
real
estate
Es
sei
denn,
du
wäschst
Rubel,
halte
dich
von
seinen
Immobilien
fern
He
builds
high
rises
out
of
papier
maché,
he's
a
dangerous
cheapskate
Er
baut
Hochhäuser
aus
Pappmaché,
er
ist
ein
gefährlicher
Geizhals
Ooh,
I
wouldn't
stay
in
a
Trump
dump,
would
you?
Oh,
ich
würde
nicht
in
einer
Trump-Absteige
übernachten,
und
du?
Look
out
now,
he's
coming
to
sue
me...
Pass
auf,
er
kommt,
um
mich
zu
verklagen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Radlauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.