KOMPROMAT - Niemand - перевод текста песни на немецкий

Niemand - KOMPROMATперевод на немецкий




Niemand
Niemand
Le ciel est noir, mon ami
Der Himmel ist schwarz, mein Freund
Mais j'y vois clair, et la pluie
Aber ich sehe klar, und der Regen
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
La vie est flammes, mon amour
Das Leben ist Flammen, mein Liebster
Et le vent souffle chaque jour
Und der Wind weht jeden Tag
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Dass wir uns lieben
Dass wir uns lieben
Les nuits sont longues, mon amante
Die Nächte sind lang, mein Geliebter
Comme une ivresse obsédante
Wie ein berauschender Rausch
Diese Nächte sind ein Paar Augenblicke der Ewigkeit
Diese Nächte sind ein paar Augenblicke der Ewigkeit
Le long du fleuve, mon âme soeur
Den Fluss entlang, mein Seelenverwandter
Du haut des cimes aux profondeurs
Von den Gipfeln bis zu den Tiefen
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Dass wir uns lieben
Dass wir uns lieben
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)
Le ciel est noir, mon ami
Der Himmel ist schwarz, mein Freund
Mais j'y vois clair, et la pluie
Aber ich sehe klar, und der Regen
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
La vie est flammes, mon amour
Das Leben ist Flammen, mein Liebster
Et le vent souffle chaque jour
Und der Wind weht jeden Tag
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Dass wir uns lieben
Dass wir uns lieben
Les nuits sont longues, mon amante
Die Nächte sind lang, mein Geliebter
Comme une ivresse obsédante
Wie ein berauschender Rausch
Diese Nächte sind ein Paar Augenblicke der Ewigkeit
Diese Nächte sind ein paar Augenblicke der Ewigkeit
Le long du fleuve, mon âme soeur
Den Fluss entlang, mein Seelenverwandter
Du haut des cimes aux profondeurs
Von den Gipfeln bis zu den Tiefen
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Dass wir uns lieben
Dass wir uns lieben
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme
Von meiner Seele
À ton âme
Zu deiner Seele
De mon âme (de mon âme)
Von meiner Seele (von meiner Seele)
À ton âme ton âme)
Zu deiner Seele (zu deiner Seele)





Авторы: Julia Nadine Lanoe, Pascal Arbez-nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.