Текст и перевод песни Koner Lp - Déjame Abrazarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Abrazarte
Let Me Hold You
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
I'm
about
to
embark
on
a
journey
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
With
a
course
towards
the
unknown
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
I
don't
know
if
I'll
ever
see
you
again
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
It's
not
easy
to
accept
that
I've
lost
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
No
matter
how
much
I
beg,
don't
abandon
me
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino
You
said
it's
not
me,
it's
destiny
Otra
noche
mas
en
la
que
mi
almohada
es
paraguas
Another
night
where
my
pillow
is
an
umbrella
Las
lágrimas
no
paran
sin
importar
lo
que
yo
haga
The
tears
don't
stop
no
matter
what
I
do
Ya
no
hayo
como
decirte
que
me
alejas
de
tus
alas
I
can't
find
a
way
to
tell
you
that
you're
pushing
me
away
from
your
wings
Y
lo
siento(y
lo
siento)
And
I'm
sorry
(and
I'm
sorry)
Lo
mejor
es
despedirse
It's
best
to
say
goodbye
La
frialdad
de
tu
persona
hizo
a
mi
corazón
rendirse
Your
coldness
made
my
heart
surrender
Qué
lastima
en
verdad
por
qué
me
soñaba
contigo
What
a
pity
because
I
dreamt
of
you
¿Por
que
me
es
tan
difícil
aceptar
haber
perdido?
Why
is
it
so
hard
for
me
to
accept
that
I've
lost?
Ni
siquiera
puedo
verme
a
tu
lado
como
un
amigo
I
can't
even
see
myself
by
your
side
as
a
friend
Si
tan
solo
supieras
de
lo
triste
que
me
siento
If
only
you
knew
how
sad
I
feel
Si
tan
solo
pudiera
poder
regresar
el
tiempo
If
only
I
could
turn
back
time
Donde,
me
repetías
nunca
te
dejare
ir
Where
you
repeated
to
me
"I
will
never
let
you
go"
Ahora
solo
entiendo
que
sola
debes
seguir
Now
I
only
understand
that
you
must
go
on
alone
Debo
largarme
lejos
para
ya
no
lastimarte
I
must
get
away
so
I
don't
hurt
you
anymore
No
te
preocupes
nunca
dejare
de
amarte
Don't
worry,
I
will
never
stop
loving
you
Los
minutos
son
largos
y
yo
muero
poco
a
poco
The
minutes
are
long
and
I
die
little
by
little
Debo
morir
así
por
qué,
así
mueren
los
tontos
I
must
die
this
way
because
that's
how
fools
die
Preguntas
¿Cómo?
You
ask
"How?"
Con
el
corazón
roto
With
a
broken
heart
Ya
no
te
voy
a
llorar
pues
me
prometí
ser
fuerte
I
won't
cry
for
you
anymore
because
I
promised
myself
to
be
strong
Si
hoy
en
día
no
estamos
juntos
If
we're
not
together
today
Pues
maldita
sea
la
suerte,
dejame
abrazarte
Then
damn
luck,
let
me
hold
you
Pues
no
se
si
vuelva
a
verte
Because
I
don't
know
if
I'll
see
you
again
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
I'm
about
to
embark
on
a
journey
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
With
a
course
towards
the
unknown
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
I
don't
know
if
I'll
ever
see
you
again
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
It's
not
easy
to
accept
that
I've
lost
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
No
matter
how
much
I
beg,
don't
abandon
me
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino
You
said
it's
not
me,
it's
destiny
Mi
corazón
es
seco,
pero
tú
me
lo
humedeces
My
heart
is
dry,
but
you
moisten
it
Y
bebé
lo
siento
por
no
ser
lo
que
mereces
And
baby
I'm
sorry
for
not
being
what
you
deserve
Pero
entiendo
(pero
entindo)
que
ya
poco
a
poco
te
olvido
But
I
understand
(but
I
understand)
that
little
by
little
I
forget
you
Mi
corazón
aun
dice
que
no
es
él,
es
el
destino
My
heart
still
says
it's
not
him,
it's
destiny
Yo
no
culpo
a
cupido
él
solo
cumple
su
trabajo
I
don't
blame
Cupid,
he's
just
doing
his
job
Se
avecinan
noches
turbias,
ni
durmiendo
me
relajo
Dark
nights
are
coming,
not
even
sleeping
relaxes
me
Ya
no
quiero
continuar
imaginando
que
en
mi
piensas
I
don't
want
to
continue
imagining
that
you
think
of
me
Ya
tengo
demasiado
con
reunir
todas
las
piezas
It's
already
too
much
for
me
to
gather
all
the
pieces
De
mi
corazón
qué
hiciste
un
rompe
cabezas
Of
my
heart
that
you
turned
into
a
puzzle
No
te
preocupes
qué
de
esto
el
karma
se
encarga
Don't
worry,
karma
will
take
care
of
this
De
tanto
que
tropiezo
tengo
almohadas
en
la
espalda
From
so
much
stumbling
I
have
pillows
on
my
back
Ya
no
hay
nada
que
decir,
las
mariposas
sin
murciélagos
There
is
nothing
left
to
say,
butterflies
without
bats
No
podemos
volver,
ni
aunque
los
dos
quisiéramos
We
can't
go
back,
even
if
we
both
wanted
to
Yo
seguiré
creyendo
que
lo
nuestro
fue
muy
lindo
I
will
continue
to
believe
that
what
we
had
was
very
beautiful
Que
de
una
historia
de
cuentos
esta
termino
distinto
That
this
story
ended
differently
from
a
fairy
tale
No
te
cuatro
rencor
por
qué
en
un
tiempo
fui
feliz
I
don't
hold
a
grudge
against
you
because
I
was
happy
for
a
while
Y
de
la
perdona
que
soy,
tengo
que
agradecerte
a
ti
And
for
the
person
that
I
am,
I
have
to
thank
you
Ya
no
te
voy
a
llorar
pues
me
prometí
ser
fuerte
I
won't
cry
for
you
anymore
because
I
promised
myself
to
be
strong
Si
hoy
en
día
no
estamos
juntos
If
we're
not
together
today
Pues
maldita
sea
la
suerte,
dejame
abrazar
Then
damn
luck,
let
me
hold
Pues
no
se
si
vuelva
a
verte
Because
I
don't
know
if
I'll
see
you
again
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
I'm
about
to
embark
on
a
journey
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
With
a
course
towards
the
unknown
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
I
don't
know
if
I'll
ever
see
you
again
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
It's
not
easy
to
accept
that
I've
lost
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
No
matter
how
much
I
beg,
don't
abandon
me
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino
You
said
it's
not
me,
it's
destiny
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
I'm
about
to
embark
on
a
journey
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
With
a
course
towards
the
unknown
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
I
don't
know
if
I'll
ever
see
you
again
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
It's
not
easy
to
accept
that
I've
lost
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
No
matter
how
much
I
beg,
don't
abandon
me
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino...
You
said
it's
not
me,
it's
destiny...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koner Lp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.