Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOJE POSLEDNÉ ČAU
MEIN LETZTES TSCHÜSS
Posledné
chvíle,
čo
ich
trávime
jak
my
(uh)
Letzte
Momente,
die
wir
wie
wir
verbringen
(uh)
Zachvíľu
budem
len
ja
a
budeš
iba
ty,
ja
Bald
werde
nur
ich
sein
und
du
nur
du,
ich
Nechal
som
ti
vo
vzduchu
poslednú
spomienku
na
môj
parfém
Hinterließ
dir
in
der
Luft
die
letzte
Erinnerung
an
mein
Parfüm
Ešte
zopár
momentov,
za
chvíľu
to
celé
zhasne
(ya)
Noch
ein
paar
Augenblicke,
gleich
erlischt
alles
(ya)
Odchádzam
preč,
balím
si
veci
a
svoj
hlas
Ich
gehe
fort,
packe
meine
Sachen
und
meine
Stimme
Aj
tak
na
konci
zistíš,
že
si
v
pohode
keď
si
sám
Erkennst
sowieso
am
Ende,
dass
du
allein
gut
klar
kommst
Štartujem
motor,
miznem
v
diaľke,
počuješ
len
Starte
Motor,
verschwinde
in
Ferne,
hörst
nur
noch
Zvuk
auta
môžeš
brať
ako
moje
posledné
čau
Autolärm,
nimm's
als
mein
letztes
Tschüss
(uh)
Na
konci
dňa
tu
budem
len
ja,
moja
hudba
(uh)
Am
Ende
des
Tages
bleib
nur
ich,
meine
Musik
Jediné,
čo
ma
zachráni
môj
talent,
moja
huba
Einzig
meine
Gabe,
mein
Mund
rettet
mich
Nahrávam
to
rovno
do
beatu,
idem
podľa
pocitov
Nehme's
direkt
im
Beat
auf,
geh
nach
Gefühl
Žiadne
zápisníky,
žiadna
ruka
Keine
Notizbücher,
keine
Hand
No
pen,
no
pad,
v
žilách
prúdi
jed
mi
Kein
Stift,
kein
Block,
in
Adern
fließt
Gift
mir
Čo
sme
mali
nevrátime
len
tak
späť
Was
wir
hatten,
kriegen
wir
nicht
einfach
zurück
Tie
neznáme
ženy
na
byte
mi
nehovoria
nič,
za
čím
sa
chcem
vrátiť
back
Fremde
Frauen
im
Apartment
sagen
nichts
zu
mir,
wonach
zurück
ich
will
Vraví,
že
moj
vôňa
jej
vonia
najviac
Sagt,
mein
Duft
riecht
für
sie
am
besten
Neviem,
či
to
mám
brať
vážne
alebo
sa
zasmiať
Weiß
nicht
ob
ernst
gemeint
oder
lachen
V
hlave
lietajú
mi
veci,
čo
by
som
dal
zmazať
Gedanken
fliegen,
die
ich
löschen
würd
Aj
tak
to,čo
cítim
medzi
nami
neviem
len
tak
nazvať
Was
zwischen
uns
ist,
kann
ich
sowieso
nicht
nennen
Stále
ťa
mám
pred
očami
Hab
dich
immer
noch
vor
Augen
Skúmam
ťa
každý
z
tých
dní
Beobachte
dich
täglich
Nechceli
sme
to
takto,
no
muselo
to
prísť
Wollten's
nicht
so,
aber
es
musste
kommen
Prečo
si
robím
zle?
Som
nepoučitelný
Warum
tu
ich
mir
das
an?
Bin
unbelehrbar
Som
tu
iba
ja
a
moje
posledné
čau
Hier
nur
ich
und
mein
letztes
Tschüss
Čo
vysloví
moj
hlas,
tak
maj
sa
Was
meine
Stimme
spricht,
mach's
gut
Kam
až
sa
dá
zájsť?
Wie
weit
kann
man
gehen?
Keď
hľadám
pravdu,
ktorú
stále
nepoznám
(ah)
Wenn
ich
Wahrheit
suche,
die
ich
noch
nicht
kenn
(ah)
Povedz
koľko
krát
a
pre
koľkých
ľudí
poviem
posledné
čau
Sag,
wie
oft
und
wie
vielen
sag
ich
letztes
Tschüss
Som
otupený
tým,
čo
sa
deje
okolo
nás
Betäubt
vom
Geschehen
um
uns
RIP
Oli,
môj
brat
RIP
Oli,
mein
Bruder
FREAK
never
stops,
legends
never
die
FREAK
never
stops,
legends
never
die
Navždy
ťa
v
srdci
mám,
prepínam
na
ďaľší
slide
Hab
dich
für
immer
im
Herzen,
nächste
Slide
Čo
bude,
to
bude
Was
wird,
wird
sein
Que
sera?
Que
sera?
Fuck
it!
Que
sera?
Que
sera?
Fuck
it!
F-fuck
it,
zbohom
moje
staré
ja,
nikdy
späť
F-fuck
it,
lebe
wohl
altes
Ich,
nie
zurück
Back
in
this
bitch
stekávali
nám
vodopády
po
tvári
Back
im
Game,
Wassertropfen
liefen
übers
Gesicht
Späť
nikdy
down,
tam
sme
boli
Zurück
nie
down,
da
waren
wir
Nepomôžu
chlast
a
dro-drogy
Alkohol
und
Dro-drogen
helfen
nicht
Nikto
cudzí,
ani
to,
že
sa
začnete
modliť
Kein
Fremder,
auch
nicht
dass
ihr
betet
Posledné
čau,
posledný
deň,
posledný
krát,
posledný
hnev
Letztes
Tschüss,
letzter
Tag,
letztes
Mal,
letzter
Zorn
Posledný
úsmev
Letztes
Lächeln
Stále
ťa
mám
pred
očami
Hab
dich
immer
noch
vor
Augen
Skúmam
ťa
každý
z
tých
dní
Beobachte
dich
täglich
Nechceli
sme
to
takto,
no
muselo
to
prísť
Wollten's
nicht
so,
aber
es
musste
kommen
Prečo
si
robím
zle?
Som
nepoučitelný
Warum
tu
ich
mir
das
an?
Bin
unbelehrbar
Som
tu
iba
ja
a
moje
posledné
čau
Hier
nur
ich
und
mein
letztes
Tschuss
Čo
vysloví
moj
hlas,
tak
maj
sa
Was
meine
Stimme
spricht,
mach's
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.