Konsept the Emcee - Born Alone - перевод текста песни на немецкий

Born Alone - Konsept the Emceeперевод на немецкий




Born Alone
Allein Geboren
I was born August 4th, my mother was seventeen
Ich wurde am 4. August geboren, meine Mutter war siebzehn
Daddy was twenty-one around the time he fled the scene
Papa war einundzwanzig, als er sich aus dem Staub machte
Rather be pistol packing and banging than raising seeds
Lieber mit der Pistole rumfuchteln und Gangs beitreten, als Kinder großzuziehen
So I guess I missed out on some basic fatherly needs
Also schätze ich, ich habe einige grundlegende väterliche Bedürfnisse verpasst
Mother was always sweatin', never lettin' it hold her down
Mutter hat immer geschuftet, ließ sich nie unterkriegen
And as I grew up I was ready to go a round
Und als ich aufwuchs, war ich bereit, mich zu behaupten
Fight for the future my mother fought on her very own
Für die Zukunft kämpfen, für die meine Mutter ganz allein gekämpft hat
The inspiration of a woman who grew very strong
Die Inspiration einer Frau, die sehr stark wurde
I'm not your average, I'm one of those for the loony bin
Ich bin nicht dein Durchschnittstyp, ich bin einer für die Klapse
I barely managed to make it to makin' moves again
Ich habe es kaum geschafft, wieder in Bewegung zu kommen
Now I bring it all together as I ride it home
Jetzt bringe ich alles zusammen, während ich nach Hause reite
Opening old wounds till I'm blazing the microphone
Alte Wunden öffnen, bis ich das Mikrofon zum Glühen bringe
I been riding by my lonely
Ich bin allein unterwegs gewesen
Feeling like no one really knows me
Fühle mich, als ob mich niemand wirklich kennt
Bring up my past, that's the old me
Meine Vergangenheit ansprechen, das ist mein altes Ich
So I been riding, I been riding by my lonely
Also bin ich unterwegs, ich bin allein unterwegs
How many times did I tell myself that I would never forget you
Wie oft habe ich mir gesagt, dass ich dich nie vergessen werde
Embedding everything with you while making you something special
Alles mit dir verankert, während ich dich zu etwas Besonderem mache
Blessin' this instrumental, soul, my heart and my mental
Dieses Instrumental segnen, Seele, mein Herz und mein Verstand
Don't shoot the messenger messing with everything that he's meant to
Erschieß nicht den Boten, der sich in alles einmischt, was er soll
Microphone and a pencil, dollar and a dream
Mikrofon und ein Bleistift, ein Dollar und ein Traum
You seen everything I had and only want me for the cream
Du hast alles gesehen, was ich hatte, und willst mich nur wegen der Kohle
Got me feeling wasn't worth it much as it really seems
Hast mir das Gefühl gegeben, es wäre es nicht wert, so sehr es auch scheint
You're the reason I get drunk, start to get upset and scream
Du bist der Grund, warum ich mich betrinke, anfange, mich aufzuregen und zu schreien
Yeah you put me through the ringer, screwed the whole thing up
Ja, du hast mich durch die Mangel gedreht, hast alles versaut
Including yourself in every single thing that I bring up
Dich selbst in jede einzelne Sache einbezogen, die ich anspreche
But ya man has got heart, living life to the beat
Aber dein Mann hat Herz, lebt das Leben im Takt
Doing everything that I can to get away from the heat
Tut alles, was ich kann, um der Hitze zu entkommen
Cause even when the city cold, niggas roll with a piece
Denn selbst wenn die Stadt kalt ist, ziehen Niggas mit einer Knarre los
Ready to pull up on you, put you in dirt resting in peace
Bereit, dich zu überfallen, dich in den Dreck zu legen, damit du in Frieden ruhst
All dogs go to heaven, I'm alpha of the pack
Alle Hunde kommen in den Himmel, ich bin der Alpha des Rudels
Said I'm living to die, but the music bringing me back
Sagte, ich lebe, um zu sterben, aber die Musik bringt mich zurück
Coming out of a city you can't even trust the cops
Komme aus einer Stadt, in der du nicht einmal den Bullen trauen kannst
They'll pick you up and drop you in a neighborhood of opps
Sie heben dich auf und setzen dich in einem Viertel von Gegnern ab
And gangs are banging blocks with semi-autos and Glocks
Und Gangs ballern in den Blocks mit halbautomatischen Waffen und Glocks
But you spoke to me and gave me confidence that it could stop
Aber du hast zu mir gesprochen und mir die Zuversicht gegeben, dass es aufhören könnte
But this shit still hasn't stopped, I'm starting to feel abandoned
Aber der Scheiß hat immer noch nicht aufgehört, ich fange an, mich verlassen zu fühlen
I was never the same when this life took Kiarah and Brandon
Ich war nie mehr derselbe, als dieses Leben Kiarah und Brandon nahm
Man, this shit so fucking random, but it's all part of the planning
Mann, dieser Scheiß ist so verdammt zufällig, aber es ist alles Teil des Plans
I apologize lord, it's hard to do what your demanding
Ich entschuldige mich, Herr, es ist schwer, das zu tun, was du verlangst
Needing your understanding, cause this confusion just won't fly
Ich brauche dein Verständnis, denn diese Verwirrung geht einfach nicht
How am I to comprehend the motives of the most high?
Wie soll ich die Motive des Allerhöchsten verstehen?
Giving my everything praying I don't die
Ich gebe mein Alles und bete, dass ich nicht sterbe
When my soul is as cold as the steel on a .45
Wenn meine Seele so kalt ist wie der Stahl einer .45er
I been riding by my lonely
Ich bin allein unterwegs gewesen
Feeling like no one really knows me
Fühle mich, als ob mich niemand wirklich kennt
Bring up my past, that's the old me
Meine Vergangenheit ansprechen, das ist mein altes Ich
So I been riding, I been riding by my lonely
Also bin ich unterwegs, ich bin allein unterwegs





Авторы: Adiel Jaime

Konsept the Emcee - Work of Heart
Альбом
Work of Heart
дата релиза
04-08-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.