Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qarang,
bu
yulduzlar
- ucha
olgan
odamlar
Schau,
diese
Sterne
- das
sind
Menschen,
die
fliegen
konnten
Sonsiz
tunu-kunduzlar
bardosh
bera
olganlar
Unzählige
Nächte
und
Tage
haben
sie
durchgehalten
Cheksiz
tunu-kun
izlab,
o'ziga
sodiq
qolganlar
Auf
der
Suche
nach
endlosen
Tagen
und
Nächten,
blieben
sie
sich
selbst
treu
Qarang
bu
- yulduzlar,
insonlar
Schau,
das
sind
Sterne,
Menschen
Qarang,
bu
yulduzlar
- ucha
olgan
odamlar
Schau,
diese
Sterne
- das
sind
Menschen,
die
fliegen
konnten
Sonsiz
tunu-kunduzlar
bardosh
bera
olganlar
Unzählige
Nächte
und
Tage
haben
sie
durchgehalten
Cheksiz
tunu-kun
izlab,
o'ziga
sodiq
qolganlar
Auf
der
Suche
nach
endlosen
Tagen
und
Nächten,
blieben
sie
sich
selbst
treu
Qarang
bu
- yulduzlar,
insonlar
Schau,
das
sind
Sterne,
Menschen
Oldinda
yo'l,
faqat
omad
ko'rinmas
Vor
mir
liegt
der
Weg,
nur
das
Glück
ist
nicht
in
Sicht
Sharif
bu
hobby,
ko'pam
urinma
Sharif,
das
ist
ein
Hobby,
streng
dich
nicht
zu
sehr
an
Juda
ko'p
pul
kerak,
noldan
qurilmas
Man
braucht
sehr
viel
Geld,
es
baut
sich
nicht
aus
dem
Nichts
auf
Ishinga
borib
kel,
yo'ldan
burilma
Geh
zur
Arbeit
und
komm
zurück,
weiche
nicht
vom
Weg
ab
Uxlab
olish
kerak
ishdan
keyin
Nach
der
Arbeit
muss
man
sich
ausruhen
Tekstlarni
bosaman
g'ishtdan
keyin
Die
Texte
schreibe
ich
nach
den
Ziegelsteinen
Nechi
yildirki
tanish
yangi
yil
Seit
wie
vielen
Jahren
kenne
ich
das
neue
Jahr
Yolg'iz
nishonlayman
ishdan
keyin
Ich
feiere
es
allein
nach
der
Arbeit
Nechi
marta
o'zgardi
kasbim,
lekin
o'zgarmadi
hobby
Wie
oft
habe
ich
meinen
Beruf
gewechselt,
aber
mein
Hobby
hat
sich
nicht
geändert
Qanaqa
ish
bo'lsa
ham,
keyin
naushniklarda
o'chgani
yo'q
beat
Egal
welche
Arbeit,
danach
ist
der
Beat
in
den
Kopfhörern
nie
verstummt
Nechi
marta
charchadim,
lek
ortga
qaytib
qabul
qilmadim
doping
Wie
oft
war
ich
müde,
aber
ich
bin
nicht
zurückgekehrt
und
habe
kein
Doping
genommen
Amallab
chiqdim
qiyshiq
yo'ldan,
shu
bilan
qaytib
kirganim
yo'q
keyin
Ich
habe
es
geschafft,
aus
dem
schiefen
Weg
herauszukommen,
und
bin
danach
nie
wieder
zurückgekehrt
Oyoqlardan
sovuq
o'tardi,
lekin
yulduzlarga
bir
qadam
Die
Kälte
kroch
mir
in
die
Füße,
aber
ein
Schritt
zu
den
Sternen
Sabr
qilsang
41
keladi
deb,
to'rt
yilim
o'tdi
40
da
Wenn
du
geduldig
bist,
kommt
die
41,
sagte
man,
meine
vier
Jahre
vergingen
in
den
40ern
Bitta
narsa
qoldi
omadgacha,
shuni
topda
va
tur
qidir
Eine
Sache
fehlt
noch
zum
Glück,
finde
sie
und
suche
weiter
Boshqa
tilda
ayt
deyishardi,
o'zbeklarim
o'zini
yurtida
Sie
sagten,
ich
solle
es
in
einer
anderen
Sprache
sagen,
meine
Usbeken
in
ihrem
eigenen
Land
Boshlaganda
yosh
bola
edim,
endi
bugun
uyimda
kutadi
qizim
Als
ich
anfing,
war
ich
ein
kleiner
Junge,
heute
wartet
meine
Tochter
zu
Hause
auf
mich
Sen
o'ylaysan
meni
omadim
keldi,
bu
10
yildan
ko'proq
tuzilgan
tizim
Du
denkst,
mein
Glück
ist
gekommen,
aber
das
ist
ein
System,
das
über
10
Jahre
aufgebaut
wurde
Bugun
nomim
topadi
ma'no,
qatorlarim
qoqadi
qanot
Heute
findet
mein
Name
Bedeutung,
meine
Zeilen
schlagen
Flügel
Lek
boshqalarni
so'ramagin,
ba'zida
zo'rg'a
ishondim
o'zimga
o'zim
Aber
frag
nicht
nach
anderen,
manchmal
habe
ich
kaum
an
mich
selbst
geglaubt
Qarang,
bu
yulduzlar
- ucha
olgan
odamlar
Schau,
diese
Sterne
- das
sind
Menschen,
die
fliegen
konnten
Sonsiz
tunu-kunduzlar
bardosh
bera
olganlar
Unzählige
Nächte
und
Tage
haben
sie
durchgehalten
Cheksiz
tunu-kun
izlab,
o'ziga
sodiq
qolganlar
Auf
der
Suche
nach
endlosen
Tagen
und
Nächten,
blieben
sie
sich
selbst
treu
Qarang
bu
- yulduzlar,
insonlar
Schau,
das
sind
Sterne,
Menschen
Qarang,
bu
yulduzlar
- ucha
olgan
odamlar
Schau,
diese
Sterne
- das
sind
Menschen,
die
fliegen
konnten
Sonsiz
tunu-kunduzlar
bardosh
bera
olganlar
Unzählige
Nächte
und
Tage
haben
sie
durchgehalten
Cheksiz
tunu-kun
izlab,
o'ziga
sodiq
qolganlar
Auf
der
Suche
nach
endlosen
Tagen
und
Nächten,
blieben
sie
sich
selbst
treu
Qarang
bu
- yulduzlar,
insonlar
Schau,
das
sind
Sterne,
Menschen
(Qarang,
bu
yulduzlar
- ucha
olgan
odamlar)
(Schau,
diese
Sterne
- das
sind
Menschen,
die
fliegen
konnten)
(Sonsiz
tunu-kunduzlar
bardosh
bera
olganlar)
(Unzählige
Nächte
und
Tage
haben
sie
durchgehalten)
(Cheksiz
tunu-kun
izlab,
o'ziga
sodiq
qolganlar)
(Auf
der
Suche
nach
endlosen
Tagen
und
Nächten,
blieben
sie
sich
selbst
treu)
(Qarang
bu
- yulduzlar,
insonlar)
(Schau,
das
sind
Sterne,
Menschen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.