Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just be inson
Sei einfach ein Mensch
Bu
tun
menda
uyqu
yo'q,
kutaman
quyoshni
Diese
Nacht
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
warte
auf
die
Sonne
Balki
hammasi
o'zgaradi,
yangidan
boshlab
Vielleicht
ändert
sich
alles,
fängt
neu
an
Lekin
hozircha
osmonni
kayfiyati
yo'q
Aber
im
Moment
hat
der
Himmel
keine
gute
Laune
Yangiliklarni
ham
hursand
qilish
niyati
yo'q
Auch
die
Nachrichten
haben
nicht
die
Absicht,
Freude
zu
bringen
Sal
uzoqda
boshqalarni
ham
uyqusi
yo'q
Etwas
weiter
weg
haben
auch
andere
keinen
Schlaf
Ular
tomon
uchgan
raketani
tuyg'usi
yo'q
Die
Rakete,
die
auf
sie
zufliegt,
hat
keine
Gefühle
Sigaretadagi
yozuv
"Chekish
bu
— ziyon!"
Auf
der
Zigarette
steht:
"Rauchen
ist
schädlich!"
Inson
uchun
inson
ancha
xavfliroq
bo'lsayam
Obwohl
ein
Mensch
für
den
Menschen
viel
gefährlicher
sein
kann
U
tomonda
boshqa
gap,
bu
tomonda
boshqa
Dort
drüben
spricht
man
anders,
hier
spricht
man
anders
Arosatda
bitta
xalq,
qo'mondon
boshqa
Ein
Volk
im
Zwiespalt,
ein
anderer
Befehlshaber
Yomonlik
avjiga
chiqdi,
bir
yomondan
boshlab
Das
Böse
hat
seinen
Höhepunkt
erreicht,
angefangen
bei
einem
Bösen
Shayton
mazza
qilib,
ko'rib
yotibdi
yonboshlab
Der
Teufel
amüsiert
sich
und
schaut
zu,
sich
räkelnd
Kimdir
shunchaki
do'konga
ketgandi
qaytmadi
Jemand
ging
einfach
nur
zum
Laden
und
kehrte
nicht
zurück
Odamlar
ketti
va
uydagilariga
aytmadi
Menschen
gingen
weg
und
sagten
es
ihren
Familien
nicht
Vaholanki
xech
kim
bunday
ketishni
xohlamaydi
Dabei
will
niemand
so
gehen
Bu
ishlarni
hech
qanaqa
sabab
oqlamaydi
Kein
Grund
kann
diese
Taten
rechtfertigen
Balki
zo'r
bo'lardi,
sevgi
haqida
yozsam
Vielleicht
wäre
es
toll,
wenn
ich
über
Liebe
schreiben
würde
Birgalikda
kuylab,
dunyo
aqldan
ozsa
Gemeinsam
singen,
die
Welt
würde
verrückt
spielen
Sal
uzoqda
nobut
qildi,
insonni
inson
Etwas
weiter
weg
vernichtete
ein
Mensch
den
anderen
Aytish
naqadar
oson!
Wie
einfach
ist
es
zu
sagen!
Save
my
song!
Please
just
be
inson
Rette
mein
Lied!
Bitte
sei
einfach
ein
Mensch
I
wanna
be
at
home.
Is
that
still
my
home?
Ich
will
zu
Hause
sein.
Ist
das
noch
mein
Zuhause?
Save
my
song!
Please
just
be
inson
Rette
mein
Lied!
Bitte
sei
einfach
ein
Mensch
I
wanna
be
at
home.
Is
that
still
my
home?
Ich
will
zu
Hause
sein.
Ist
das
noch
mein
Zuhause?
Ertaga
chiqadi
quyosh,
eritadi
qorni
Morgen
geht
die
Sonne
auf,
schmilzt
den
Schnee
Boshqacha
tasavvur
qilgan
edik
erta
bahorni
Wir
hatten
uns
den
Frühling
anders
vorgestellt
Kecha
orzu-xavasga
to'la,
bugun
bilmas
u
ertaga
bormi?
Gestern
voller
Träume
und
Hoffnungen,
heute
weiß
er
nicht,
ob
er
morgen
noch
da
ist?
Shuncha
maqsad
rejalar
bekormi?
Sind
all
die
Ziele
und
Pläne
umsonst?
Xaroba
bo'ldi
kecha
darsda
o'tirgan
maktabi
Die
Schule,
in
der
er
gestern
noch
saß,
wurde
zur
Ruine
Buzilgan
binolar-u
shifoxonalari
kabi
Wie
die
zerstörten
Gebäude
und
Krankenhäuser
Issiq
to'shagini
qoldirib,
metroda
uxlab
Er
verließ
sein
warmes
Bett
und
schläft
in
der
Metro
Shu
ahvolda
noma'lum
yana
qancha
muxlat
In
dieser
Situation,
ungewiss
für
wie
lange
noch
Tushuntirib
bering,
qanday
qilib
buni
oqlash
mumkin?
Erklärt
mir,
wie
kann
man
das
rechtfertigen?
Qanday
tinchgina
uxlash
mumkin?
Wie
kann
man
ruhig
schlafen?
9-mayda
ba'zilar
xoxlasak
qaytaramiz
deydi
Am
9.
Mai
sagen
manche,
wenn
wir
wollen,
holen
wir
es
uns
zurück
Qanday
qilib
buni
xohlash
mumkin?
Wie
kann
man
das
wollen?
Men
bir
kichkina
odamman,
bilganim
ham
ozgina
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Mann,
mein
Wissen
ist
begrenzt
Balki
hech
kimga
foyda
bermaydi
bu
yozganim
Vielleicht
nützt
das,
was
ich
schreibe,
niemandem
Har
ikki
tomondan,
har
xilcha
tushintirganlar
Von
beiden
Seiten
wird
es
unterschiedlich
erklärt
Men
uchun
haqiqat
bu,
uyi
uchun
turganlar
Für
mich
ist
die
Wahrheit,
diejenigen,
die
für
ihr
Zuhause
einstehen
Save
my
song!
Please
just
be
inson
Rette
mein
Lied!
Bitte
sei
einfach
ein
Mensch
I
wanna
be
at
home.
Is
that
still
my
home?
Ich
will
zu
Hause
sein.
Ist
das
noch
mein
Zuhause?
Save
my
song!
Please
just
be
inson
Rette
mein
Lied!
Bitte
sei
einfach
ein
Mensch
I
wanna
be
at
home.
Is
that
still
my
home?
Ich
will
zu
Hause
sein.
Ist
das
noch
mein
Zuhause?
Save
my
song!
Please
just
be
inson
Rette
mein
Lied!
Bitte
sei
einfach
ein
Mensch
I
wanna
be
at
home.
Is
that
still
my
home?
Ich
will
zu
Hause
sein.
Ist
das
noch
mein
Zuhause?
Save
my
song!
Please
just
be
inson
Rette
mein
Lied!
Bitte
sei
einfach
ein
Mensch
I
wanna
be
at
home.
Is
that
still
my
home?
Ich
will
zu
Hause
sein.
Ist
das
noch
mein
Zuhause?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Inson
дата релиза
12-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.