Konstantin Wecker - Der Virus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Der Virus




Der Virus
The Virus
Mitten in der Vorstandssitzung war es
Right in the middle of the board meeting, it happened,
Als einen von dem Pack der Wahn befiel
As one of the pack was struck by madness,
Sich auf einmal gänzlich frei zu machen
To suddenly and completely undress himself,
Er zeigte alles - und das war nicht viel
He revealed everything - and it wasn't much.
Alle ander'n Herr'n war'n erst verstört
All the other gentlemen were initially perturbed,
Doch er war nun mal der erste Mann im Haus
But he was, after all, the head of the house,
Und obwohl es sich nun wirklich nicht gehört
And although it really wasn't proper,
Zogen sich gehorsam alle andern aus
All the others obediently took their clothes off.
Nein, das war kein wirklich schöner Anblick
No, it wasn't a particularly pleasant sight,
Ohne Schlips und Kragen sinkt so jemand tief
Without a tie and collar, such a person sinks low,
Sie sah'n aus wie ganz normale Durchschnittsgangster
They looked like average, ordinary gangsters,
Und dazu kein bisschen attraktiv
And not the least bit attractive.
Und kein Schiff mit acht Segeln
And no ship with eight sails,
Lag drunten am Kai
Was waiting down at the dock,
Für diese Herren
For these gentlemen,
War die Party vorbei
The party was over.
13 Börsianer, Weltgestalter
13 Stockbrokers, shapers of the world,
Ohne Wäsche, ohne Ansehn, ohne Pracht
Without clothes, without prestige, without splendor,
Einer noch verschämt im Büstenhalter
One still bashfully in a bra,
Und von allen Angestellten ausgelacht
And laughed at by all the employees.
Alle hielten sich die Hände vor den Schniedel
They all held their hands over their privates,
Ohne Porsche trau'n sie seiner Größe nicht
Without a Porsche, they didn't trust its size,
Und es stellte sich die bange Frage
And the anxious question arose,
Vielleicht die Hände besser vors Gesicht?
Perhaps it's better to cover their faces?
Heute weiß man es, es war ein Virus
Today we know, it was a virus,
Der die Herr'n in Frankfurt einst besprang
That once infected the gentlemen in Frankfurt,
Und es war der Anfang nur vom Ende
And it was just the beginning of the end,
Der längst fällige, gerechte Abgesang
The long overdue, rightful swan song.
Eines viel zu lange hochgelobten Irrsinns
Of a madness that had been praised for far too long,
Einer Banken-Spekulanten-Diktatur
A dictatorship of bankers and speculators,
Und da die Menschheit nicht mehr bei Verstand war
And since humanity had lost its mind,
Half ihr ein kleiner Virus auf die Spur
A small virus helped it get back on track.
Und kein Schiff mit acht Segeln
And no ship with eight sails,
Rettete sie
Rescued them,
Der Preis für ein Leben
The price for a life,
Ohne Poesie
Without poetry.
In New York, Berlin, Paris und Tokyo
In New York, Berlin, Paris and Tokyo,
Mussten nackte Bänker kläglich frier'n
Naked bankers had to freeze miserably,
Und jetzt sah man erst, wieviel Idioten
And only now did we see how many idiots,
Uns're eigentlich so schöne Welt regier'n
Rule our actually so beautiful world.
Mancherorten ist die Welt schon besser
In some places the world is already better,
Manche Protzpaläste stürzten bereits ein
Some ostentatious palaces have already collapsed,
Was kein Wunder ist, es gab sie niemals wirklich
Which is no wonder, they never really existed,
Alles war nur Glitzer, Trug und Schein
Everything was just glitter, deception and illusion.
Und damit der Wahnsinn restlos endet
And so that the madness ends completely,
Dürfen wir kein bisschen ruh'n
We must not rest a bit,
Helfen wir dem Virus bei der Arbeit
Let's help the virus with its work,
Es gibt in der Tat noch viel zu tun
There is indeed still much to do.
Zieht den Börsianern die Anzughosen aus
Take the stockbrokers' suit pants off,
Handy, Laptop und was sonst an ihnen klebt
Cell phone, laptop and whatever else sticks to them,
Und dann soll'n sie jetzt mal seh'n wie man mit ehrlicher Arbeit
And then let's see how they survive with honest work,
Und 'nem Euro in der Stunde überlebt
And a euro an hour.
Zieht den Börsianern die Anzughosen aus
Take the stockbrokers' suit pants off,
Handy, Laptop und was sonst an ihnen klebt
Cell phone, laptop and whatever else sticks to them,
Und dann soll'n sie jetzt mal seh'n wie man mit ehrlicher Arbeit
And then let's see how they survive with honest work,
Und 'nem Euro in der Stunde überlebt
And a euro an hour.
Zieht den Börsianern die Anzughosen aus
Take the stockbrokers' suit pants off,
Handy, Laptop und was sonst an ihnen klebt
Cell phone, laptop and whatever else sticks to them,
Und dann soll'n sie jetzt mal seh'n wie man mit ehrlicher Arbeit
And then let's see how they survive with honest work,
Und 'nem Euro in der Stunde überlebt
And a euro an hour.
Zieht den Börsianern die Anzughosen aus
Take the stockbrokers' suit pants off,
Handy, Laptop und was sonst an ihnen klebt
Cell phone, laptop and whatever else sticks to them,
Und dann soll'n sie jetzt mal seh'n wie man mit ehrlicher Arbeit
And then let's see how they survive with honest work,
Und 'nem Euro in der Stunde überlebt
And a euro an hour.





Авторы: Konstantin Wecker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.