Konstantin Wecker - Image - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Image




Image
Image
Hätten Sie nicht irgendein Image für mich,
Haven't you got an image for me, dear,
Irgendsowas, was man vor sich hertragen kann?
Something I can carry in front of me?
Ich schäm mich im Moment ganz fürchterlich -
I'm feeling terribly ashamed at the moment -
Den andern sieht man's auch auf den ersten Blick an,
The others can tell at a glance,
Daß sie sich ständig mit was Großem abgeben
That they constantly concern themselves with something grand
Und nicht, wie der Rest der Welt, im Kleingeist ersticken.
And aren't stifled by petty thoughts, like the rest of the world.
Schließlich erkennt man die, die richtig leben,
After all, you can recognize those who live correctly,
An der richtigen Kleidung und dem richtigen Blick.
By their stylish clothes and their discerning gaze.
Ach, wir sind doch alle so erzkatholisch,
Oh, we're all so devoutly Catholic,
Egal, wie frei und links wir uns geben (links wir uns geben),
No matter how free and left-wing we may appear,
Ständig wolln wir unser Gewissen beruhigen,
We're constantly trying to appease our conscience,
Uns vor allem ins richtige Bett reinlegen (Bett reinlegen),
To cozy up to the right people,
Ständig wolln wir zeigen, wie sozial wir sind,
We're always trying to show how socially conscious we are,
Und wie edel, hilfreich und gut,
And how noble, kind, and good,
Ständig wolln wir zeigen, wie mutig wir sind,
We're constantly trying to show how courageous we are,
Nur leider fehlt uns dazu ständig der Mut.
But unfortunately, we always lack the courage to do so.
Hätten Sie vielleicht noch ein Abzeichen frei,
Perhaps you have a spare badge,
Einen Trachtenjankerl oder'n Jutekleid,
A traditional waistcoat or a jute dress,
Irgendeine im Moment grade schicke Partei,
Some currently trendy party,
Aber bitte: im Namen der Gerechtigkeit.
But please: in the name of justice.
Vor allem aber muß es modern und liberal sein,
Above all, it must be modern and liberal,
Auch konservativ, nur es darf nicht banal sein,
Conservative too, but not too ordinary,
Dieses Mäntelchen, um das wir uns so drängen,
This mantle we all so desperately try to acquire,
Um es dann gemeinsam in den Wind zu hängen.
Only to throw it to the wind together.
Ach, wir sind doch alle so erzkatholisch,
Oh, we're all so devoutly Catholic,
Egal, wie frei und links wir uns geben (links wir uns geben),
No matter how free and left-wing we may appear,
Ständig wolln wir unser Gewissen beruhigen,
We're constantly trying to appease our conscience,
Uns vor allem ins richtige Bett reinlegen (Bett reinlegen),
To cozy up to the right people,
Ständig wolln wir zeigen, wie sozial wir sind,
We're always trying to show how socially conscious we are,
Und wie edel, hilfreich und gut -
And how noble, kind, and good -
Ach, da lob ich mir die ungeschliffene, unausgegorene,
Oh, how I praise the unrefined, immature,
Dreckige Wut!
Filthy rage!





Авторы: Konstantin Wecker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.