Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Lass mich einfach nicht mehr los - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich einfach nicht mehr los - Live
Never Let Me Go - Live
Lass
mich
einfach
nicht
mehr
los,
Never
let
me
go,
Auch
wenn
rund
um
uns
die
Welt
zerbricht.
Even
if
the
world
around
us
crumbles,
Selbst
wenn
nicht
mehr
so
viel
für
mich
spricht
-
Even
if
there's
not
much
more
to
say
for
me
-
Lass
mich
einfach
nicht
mehr
los.
Never
let
me
go.
Lass
mich
einfach
nicht
mehr
los,
Never
let
me
go,
Auch
wenn
über
uns
die
Vögel
ziehn
Even
if
birds
fly
above
us
Und
in
wärmere
Gefilde
fliehn.
And
flee
to
warmer
climes.
Flieg
nur
mit,
doch
lass
mich
nicht
mehr
los.
Fly
away,
but
never
let
me
go.
Mag
sein
- ich
will
schon
wieder
viel
zu
viel.
I
may
- I
want
too
much
again.
Und
du
fragst
zu
Recht,
was
dir
noch
bliebe:
And
you
rightly
ask
what
you
would
have
left:
Nichts
als
diese
unbedingte
Liebe,
Nothing
but
this
unconditional
love,
Die
vom
Himmel
auf
uns
beide
fiel,
That
fell
on
both
of
us
from
heaven,
Und
die
Hoffnung,
dass
sich
dann
und
wann
And
the
hope
that
now
and
then
Dieser
Zauber
wiederfindet
This
magic
may
find
itself
again
Und
aus
uns'rem
Leben
nie
verschwindet,
And
never
vanish
from
our
lives,
Was
uns
aneinander
halten
kann.
What
can
hold
us
together.
Halt
mich
fest,
wenn
ich
dereinst
verlern,
Hold
me
tight
when
I
forget
how
to
Mich
zu
halten,
wenn
die
Stürme
toben.
Hold
on
when
the
storms
rage.
Bleib
mit
mir
verbunden
und
verwoben.
Stay
connected
and
interwoven
with
me.
Halt
mich
fest,
wenn
ich
es
einst
verlern.
Hold
me
tight
when
I
forget
it
someday.
Bleib
bei
mir,
auch
wenn
du
nicht
mehr
willst,
Stay
with
me,
even
if
you
don't
want
to
anymore,
Wenn
dir
meine
Unzulänglichkeiten
If
my
inadequacies
Aus
den
liebevollen
Händen
gleiten.
Slide
from
your
loving
hands.
Bleib
bei
mir,
wenn
du
mich
nicht
mehr
willst.
Stay
with
me,
even
if
you
don't
want
me
anymore.
Und
mag
sein
- ich
will
schon
wieder
viel
zu
viel.
And
I
may
- I
want
too
much
again.
Und
du
fragst
zu
Recht,
was
dir
noch
bliebe:
And
you
rightly
ask
what
you
would
have
left:
Nichts
als
diese
unbedingte
Liebe,
Nothing
but
this
unconditional
love,
Die
vom
Himmel
auf
uns
beide
fiel,
That
fell
on
both
of
us
from
heaven,
Und
die
Hoffnung,
dass
sich
dann
und
wann
And
the
hope
that
now
and
then
Dieser
Zauber
wiederfindet
This
magic
may
find
itself
again
Und
aus
uns'rem
Leben
nie
verschwindet,
And
never
vanish
from
our
lives,
Was
uns
aneinander
halten
kann.
What
can
hold
us
together.
Lass
uns
einfach
nicht
mehr
los,
Never
let
us
go,
Wenn
die
Zeiten
uns
auch
auseinander
treiben
Even
if
the
times
drive
us
apart
Und
es
schwerer
wird,
verständnisvoll
zu
bleiben.
And
it
becomes
more
difficult
to
remain
understanding.
Lass
uns
einfach
nicht
mehr
los.
Never
let
us
go.
Lass
uns
einfach
nicht
mehr
los.
Never
let
us
go.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Wecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.