Konstantin Wecker - Questa nuova realta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Questa nuova realta




Was für eine Nacht -
Что за ночь -
So warm und geduldig,
Такой теплый и терпеливый,
Setzt euch näher zu uns her,
Сядьте ближе к нам,
Schenk noch einmal ein.
Подари еще раз.
Heute spricht mal keiner
Сегодня никто не разговаривает
Den anderen schuldig,
Виновен в другом,
Heute läßt mal jeder
Сегодня каждый пусть
Den andern anders sein.
Быть другим другим.
E non dirmi che è già tardi
E non dirmi che è già tardi
E per le strade si spengono i caffè.
E per le strade si spengono i caffè.
Forse la tua donna ti ha lasciato,
Forse la tua donna ti ha lasciato,
Ma che cosa vuoi che sia.
Ma che cosa vuoi che sia.
Questo mondo gira in fretta
Questo mondo gira in fretta
Ed è tutto una follia.
Ed è tutto una follia.
Il fascismo che ritorna
Il fascismo che ritorna
Da Berlino fino a Roma.
Da Berlino fino a Roma.
E prendiamoci per mano
E prendiamoci per mano
Sui dintorni della sera,
Sui dintorni della sera,
Lei ci porterà lontano
Lei ci porterà lontano
Fra le luci dell'aurora.
Fra le luci dell'Aurora.
Lascia fare tutto al cuore,
Lascia fare tutto al cuore,
Lascia dirgli le parole,
Lascia dirgli le parole,
Lascia entrare
Lascia entrare
Questa nuova realtà.
Questa nuova realtà.
Was für eine Nacht -
Что за ночь -
Nur Spinner und Brahmanen,
Только прядильщики и брахманы,
Keine Parolen,
Никаких лозунгов,
Schenk lieber noch mal ein.
Лучше подари еще раз.
Das wird ein Fest,
Это будет праздник,
Ohne Marschmusik und Fahnen,
Без маршевой музыки и флагов,
Ohne Waffen und Grenzen,
Без оружия и границ,
Lieber grenzenlos Wein.
Предпочитаю безграничное вино.
E prendiamoci per mano
E prendiamoci per mano
Sui dintorni della sera,
Sui dintorni della sera,
Lei ci porterà lontano
Lei ci porterà lontano
Fra le luci dell' aurora.
Fra le luci dell' aurora.
Lascia fare tutto al cuore,
Lascia fare tutto al cuore,
Lascia dirgli le parole,
Lascia dirgli le parole,
Lascia entrare
Lascia entrare
Questa nuova realtà
Questa nuova realtà
Freunde, rücken wir zusammen,
Друзья, мы возвращаемся вместе,
Denn es züngeln schon die Flammen,
Потому что уже разгорается пламя,
Und die Dummheit macht sich wieder einmal breit.
И глупость в очередной раз дает о себе знать.
Laßt uns miteinander reden,
Давайте поговорим друг с другом,
Und umarmen wir jetzt jeden,
И теперь мы обнимаем всех,
Der uns braucht in dieser bitterkalten Zeit.
Он нужен нам в это горько-холодное время.
Sag mir nicht, daß es schon zu spät sei,
Только не говори мне, что уже слишком поздно,
Auch wenn in den Cafés
Даже если в кафе
Schon die Lichter ausgehen.
Уже погас свет.
Vielleicht hat dich deine Frau verlassen,
Может быть, твоя жена бросила тебя,
Aber was ist das schon groß.
Но что это уже большое.
Diese Welt dreht sich geschwind,
Этот мир стремительно вращается,
Und es ist alles Irrsinn.
И все это безумие.
Der Faschismus kehrt zurück,
Фашизм возвращается,
Von Berlin bis Rom.
От Берлина до Рима.
Und jetzt nehmen wir uns bei den Händen,
А теперь берем себя за руки,
Umgeben vom Abend.
В окружении вечера.
Er wird uns weit führen,
Он приведет нас далеко,
Bis in die Lichter des Morgens.
До самого рассвета.
Laß alles das Herz tun,
Пусть все сделает сердце,
Laß es seine Sprache sprechen,
Пусть он говорит на своем языке,
Laß sie herein, diese neue Wirklichkeit.
Впусти ее, эту новую реальность.





Авторы: Giuseppe Pippo Pollina, "konstantin Wecker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.