Konstantin Wecker - Vaterland (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Vaterland (Remastered)




Vaterland (Remastered)
Fatherland (Remastered)
Vata
Father
Is des wirklich wahr
Is it really true?
Warst du wirklich a sozi in die dreißiger jahr?
Were you really a socialist in the thirties?
Warst du wirklich damals im widerstand
Were you really in the resistance back then?
Hast gekämpft gegns eigene vaterland?
Did you fight against your own fatherland?
Vata
Father
I muass mi schama
I have to be ashamed
I möcht an andern nama
I want a different name
In der schul'
At school
Du glaubst ned
You wouldn't believe
Wie peinlich des is
How embarrassing it is
Da heissen's di an kommunist.
They call you a communist.
Und der bua träumt von recht und ordnung
And the boy dreams of law and order
Von an gsunden
Of a healthy
Graden tritt
Straight step
Und im geist
And in his mind
Da hört ers marschieren
He hears them marching
Und im geist
And in his mind
Da marschiert er scho mit.
He's already marching along.
Und der vata woass ned aus no ein
And the father doesn't know what to do anymore
So weit is scho kumma mit der duckerei
It's come to this with all the cowardice
Mit kommunistenhatz und berufsverbot
With communist hunts and Berufsverbot
Und wirtschaftswunder und arbeitsnot.
And economic miracle and unemployment.
Da wehrst di dei lebn lang gegen all den schutt
You defend yourself all your life against all that rubbish
Und dann machas dafür dein sohn kaputt.
And then they destroy your son for it.
Und der vata nimmt si a nacht lang zeit
And the father takes a whole night
Und verzählt dem buam von der unmenschlichkeit
And tells the boy about the inhumanity
Von kriag
About war
Von kz
About concentration camps
Von feigheit der leit
About the cowardice of people
Und er plärrt
And he yells
Paß auf
Watch out
Die macha si bald wieder breit!
They'll soon be back!
Dann packt der bua seine sachen
Then the boy packs his things
Sagt: vata
Says: Father
Da muass i doch lachen
I have to laugh
Du kannst es doch überall lesen
You can read it everywhere
Des is doch ganz anders geweswn.
It was completely different.
Und dann träumt er von hohen stiefeln
And then he dreams of high boots
Und von männern aus stahl und granit
And of men made of steel and granite
Und im geist
And in his mind
Da hört er trompeten
He hears trumpets
Und im geist
And in his mind
Da marschiert er schon mit.
He's already marching along.
Und der vata woass ned aus no ein
And the father doesn't know what to do anymore
So weit is scho kumma mit der duckerei
It's come to this with all the cowardice
Mit kommunistenhatz und berufsverbot
With communist hunts and Berufsverbot
Und wirtschaftswunder und arbeitsnot.
And economic miracle and unemployment.
Da wehrst di dei lebn lang gegen all den schutt
You defend yourself all your life against all that rubbish
Und dann machas dafür dein sohn kaputt.
And then they destroy your son for it.
Und a paar wocha später steht der bua vor der tür
And a few weeks later the boy stands at the door
Und zittert und flüster: i ko nix dafür
And trembles and whispers: I can't help it
Die macha ernst
They're serious
Die basteln granaten
They're making grenades
Die redn von volkssturm und attentaten.
They talk of a people's army and assassinations.
Vata
Father
I muass mi schama
I have to be ashamed
I möcht an andern nama
I want a different name
Wir ham - i trau mirs gor ned sagn
We have - I hardly dare say it
Gestern nacht im streit an mann erschlagn.
Killed a man last night in a fight.
Und der vata denkt an früher
And the father thinks back to earlier times
Hört die grausamen stiefel marschieren
Hears the cruel boots marching
Und im geist
And in his mind
Da marschieren di noch immer
They're still marching
Und schon morgen ko des wieder passieren.
And tomorrow it could happen again.
Und wie so viele andere kriagt er an zorn
And like so many others, he gets angry
Was is bloß wieder aus deutschland worn?
What has become of Germany again?
Mit kommunistenhatz und berufsverbot
With communist hunts and Berufsverbot
Mit wirtschaftswunder und arbeitsnot.
With economic miracle and unemployment.
Da wehrst di dei lebn lang gegen all den schutt
You defend yourself all your life against all that rubbish
Da machas dafür deine kinder kaputt.
They destroy your children for it.





Авторы: Konstantin Wecker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.