Konstantin Wecker - Vom Glück des Gebens - Live - перевод текста песни на русский

Vom Glück des Gebens - Live - Konstantin Weckerперевод на русский




Vom Glück des Gebens - Live
О счастье дарения - Live
Höchstes Glück ist doch zu spenden
Высшее счастье это дарить
Denen,die es hier schwerer haben
Тем, кому здесь тяжелее живется,
Und beschwingt mit frohen Händen
И с радостью, с легкими руками
Auszustreuen die schönen Gaben
Рассыпать прекрасные дары.
Schöner ist doch keine Rose
Нет розы прекраснее, чем лицо
Als das Antlitz des Beschenkten
Того, кому ты даришь, милая,
Wenn Gefühle sich um große Freude um seine Hände senkten
Когда чувства, словно большая радость, опускаются на его руки.
Nichts macht doch so gänzlich heiter als zu helfen allen,allen
Ничто не радует так искренне, как помогать всем, всем.
Gebe ich was ich habe nicht weiter kann es mir nicht gefallen
Если я не отдаю то, что имею, мне это не по душе.





Авторы: Konstantin Wecker, Eugen Berthold Brecht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.