Konstantin Wecker - Vom Sinn - Live - перевод текста песни на английский

Vom Sinn - Live - Konstantin Weckerперевод на английский




Vom Sinn - Live
On Meaning - Live
Der Sinn vom Sinn ...
The meaning of meaning...
Er ist amorph, er ist nicht leicht zu fassen.
It's amorphous, not easy to grasp.
Er ziert sich und verkleidet sich auch gern.
It shies away and likes to disguise itself.
Am besten wär' es sicher, ihn zu lassen
The best would be, surely, to leave it
Vielleicht im "Faust" versteckt, als Pudels Kern,
Perhaps hidden in "Faust", as the poodle's core,
In Philosophenseminaren, auf Kongressen
In philosophy seminars, at congresses
Und fest versiegelt im gehobenen Gedicht.
And firmly sealed in lofty poetry.
Jedoch weil jeder so auf ihn versessen,
Yet because everyone is so obsessed with it,
Wird er gefunden, ob's ihn gibt oder auch nicht.
It is found, whether it exists or not.
Und jetzt suchen wir mal alle nach dem Sinn.
And now let's all search for meaning.
Denn der Sinn liegt immer irgendwo drin.
For meaning always lies somewhere within.
Ja, wo ist er denn, wo bleibt er denn,
Yes, where is it then, where does it stay,
Wo hat er sich versteckt?
Where has it hidden itself?
Hat von Ihnen vielleicht jemand
Has any of you perhaps
Den Sinn entdeckt?
Discovered meaning?
Und jetzt suchen wir mal alle nach dem Sinn.
And now let's all search for meaning.
Ja, wo ist denn der Sinn schon wieder hin?
Yes, where has meaning gone again?
Schnell, wir müssen uns beeilen.
Quickly, we must hurry.
Hinter jeder dieser Zeilen
Behind each of these lines
Kann er kauern, mauern, lauern - der Sinn.
It can cower, wall up, lurk - the meaning.
Und jetzt suchen wir mal alle nach dem Sinn.
And now let's all search for meaning.
Denn der Sinn liegt immer irgendwo drin.
For meaning always lies somewhere within.
Ja, wo ist er denn, wo bleibt er denn,
Yes, where is it then, where does it stay,
Wo hat er sich versteckt?
Where has it hidden itself?
Hat von Ihnen vielleicht jemand
Has any of you perhaps
Den Sinn entdeckt?
Discovered meaning?
Und jetzt suchen wir mal alle nach dem Sinn.
And now let's all search for meaning.
Ja, wo ist denn der Sinn schon wieder hin?
Yes, where has meaning gone again?
Schnell, wir müssen uns beeilen.
Quickly, we must hurry.
Hinter jeder dieser Zeilen
Behind each of these lines
Kann er kauern, mauern, lauern - der Sinn.
It can cower, wall up, lurk - the meaning.
Schön wär's, Sätze zu schreiben, die bleiben,
It would be nice to write sentences that remain,
Obwohl sie nichts wollen und sollen.
Even though they want and should do nothing.
Aber etwas drängt mich, engt mich ein und zwängt mich.
But something urges me, constricts me and compels me.
Existenzielle Schwere beschränkt mich.
Existential heaviness restricts me.
Und dann hilft kein Fluchen, denn dann muss ich suchen,
And then no cursing helps, for then I must search,
Muss in Sätzen wühlen, stecke knietief in Gefühlen,
Must rummage through sentences, knee-deep in feelings,
Leg mich auf die Lauer, werd' kein bisschen schlauer,
Lie in wait, get not a bit wiser,
Und schon ist er hin - der Sinn.
And already it's gone - the meaning.
Und jetzt suchen wir mal alle nach dem Sinn ...
And now let's all search for meaning...
(Ach einmal liegen zu bleiben
(Oh, to just lie down for once
Statt "Bleib nicht liegen" zu schreiben ...)
Instead of writing "Don't lie down" ...)
Ohne Hintergrund kreieren, mit Metaphern jonglieren,
To create without background, to juggle with metaphors,
Mit servilen Barbieren über nichts bramarbasieren,
To brag about nothing with servile barbers,
Mit billigen Schmieren auf Bühnen brillieren,
To shine on stages with cheap smears,
Trivialisieren, semantisch masturbieren,
To trivialize, to masturbate semantically,
Ohne Rücksicht auf Gewinn und vor allem ohne Sinn ...
Without regard for profit and above all without meaning ...
Und auf einmal wird mir angst und bange:
And suddenly I get scared and anxious:
Vielleicht tu' ich das ja alles schon lange!
Maybe I've been doing all this for a long time!
Darum suchen wir jetzt alle nach dem Sinn ...
Therefore, let's all search for meaning now...
Und jetzt suchen wir mal alle nach dem Sinn.
And now let's all search for meaning.
Ja, wo ist denn der Sinn schon wieder hin?
Yes, where has meaning gone again?
Schnell, wir müssen uns beeilen!
Quickly, we must hurry!
Hinter jeder dieser Zeilen
Behind each of these lines
Kann er kauern, mauern, lauern,
It can cower, wall up, lurk,
Sich verstecken, Zähne blecken,
Hide itself, bare its teeth,
Schlichte Herzen derb erschrecken,
Terrify simple hearts,
In Kritiken schwadronieren, resümieren, reüssieren,
Prance about in reviews, summarize, succeed,
Als Erleuchtung sich gerieren ...
Pose as enlightenment ...
Helft mir doch - da geht er hin:
Help me - there it goes:
Der Sinn.
The meaning.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.