Konstantin Wecker feat. Fany Kammerlander & Jo Barnikel - Was immer mir der Wind erzählt - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Konstantin Wecker feat. Fany Kammerlander & Jo Barnikel - Was immer mir der Wind erzählt - Live




Was immer mir der Wind erzählt - Live
What the Wind Has to Tell Me - Live
Es duftet nach Akazien und
Acacias and
Dein Lächeln duftet auch.
Your smile also has a fragrance.
Die Winde meinen's gut mit uns,
The winds mean well for us,
Die Welt nimmt uns in Kauf.
The world accepts us.
Wir reden nicht, wir schweigen nicht,
We don't talk, we don't keep silent,
Wir sind ganz einfach da.
We are simply present.
Wir spiegeln uns im Sommerlicht
We mirror ourselves in the summer light
Und sind uns nah.
And are close to each other.
Als hätt' ich dich noch nie gesehn,
As if I'd never seen you before,
Verwirrt mich dein Gesicht.
Your face confuses me.
Die Zeit mag ruhig zugrunde gehn.
Time will surely perish.
Wir tun es sicher nicht.
We certainly won't do it.
Wir geben uns ganz absichtslos
We give ourselves entirely without intention
Und ohne tief 'ren Sinn
And without any deep significance,
Wie Wolken unterm Himmel ziehn
Like clouds drifting under the sky
Der Liebe hin.
To love.
Was immer mir der Wind erzählt,
Whatever the wind tells me,
Der Mond und mein Klavier:
The moon and my piano:
Sie singen nur das eine Lied,
They sing only one song,
Sie singen nur von dir.
They sing only about you.
Sie kannten dich schon vor der Zeit,
They knew you before time,
Bevor die Welt entstand.
Before the world began.
Dein Name ist in jeden Baum,
Your name is burned into every tree,
In jeden Fels gebrannt.
Into every rock.
Es gibt so viele Lieder über
There are so many songs about
Diesen Augenblick,
This moment,
Voll Schwülstigkeit und Flieder und
Full of sentimentality and lilacs and
Mit wehem Blick zurück.
With a painful backward glance.
Doch all die schweren Worte,
But all the heavy words,
Sie sind nichts als gut gemeint.
They are nothing but well-intentioned.
Sie können nicht beschreiben,
They can't describe,
Was uns beide eint.
What unites the two of us.
Das Laute schweigt, die Stille tönt.
The loud falls silent, the silence resounds.
Ich weiß nicht wer ich bin.
I don't know who I am.
Und alles ist so unbestimmt
And everything is so undefined
Und sinnvoll ohne Sinn.
And meaningful without meaning.
Die Welt ist wohl aus Nichts gemacht,
The world is probably made of nothing,
Ganz leicht, wie nebenbei.
Quite easily, as if by the way.
Und ohne dich bricht diese Welt
And without you this world will
Ganz sicherlich entzwei.
Certainly break into pieces.
Was immer mir der Wind erzählt, ...
Whatever the wind tells me, ...
Es duftet nach Akazien ...
Acacias have a fragrance ...





Авторы: Wecker Konstantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.