Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wut und Zärtlichkeit
Rage and Tenderness
Mit
dem
Alter
und
der
Plage
With
age
and
suffering
Stellt
sich
irgendwann
die
Frage
The
question
eventually
arises
Ist
es
besser
zu
erkalten
Is
it
better
to
grow
cold
Lässt
man
alles
schön
beim
Alten?
Do
you
leave
everything
the
same?
Soll
man
sich
die
Wunden
lecken
Should
you
lick
your
wounds
Legt
sich
in
gemachte
Betten
Lie
down
in
made
beds
Statt
die
Kissen
mit
Gefühlen
Instead
of
stirring
the
pillows
with
emotions
Alten
Trotzes
aufzuwühlen?
Of
old
defiance?
Oder
kann
man
immer
weiter
Or
can
you
always
continue
Wachsam
sein
und
dennoch
heiter
To
be
vigilant
and
yet
cheerful
Soll
man
weiter
revoluzzen
Should
you
continue
to
be
a
revolutionary
Oder
doch
Laternen
putzen?
Or
just
polish
lanterns?
Kann
man
wütend
sein
und
weise
Can
you
be
angry
and
wise
Laut
sein
und
im
Lauten
leise
To
be
loud
and
yet
quiet
in
the
loudness
Macht
gerechter
Zorn
nicht
müde
Doesn't
righteous
anger
make
you
tired
Ist
vielleicht
nur
Attitüde?
Is
it
perhaps
just
an
attitude?
Eines
fügt
sich
doch
zum
andern
One
thing
leads
to
another
Nichts
besteht
für
sich
allein
Nothing
exists
by
itself
Flüsse,
die
getrennt
mäandern
Rivers,
which
meander
separately
Leiben
sich
dem
Meere
ein
Empty
into
the
sea
Gut
poliert
erscheint
das
Schlechte
Well
polished
appears
the
bad
Oft
in
einem
Strahlenkranz
Often
in
a
halo
Sei
ein
Heiliger,
ein
Sünder
Be
a
saint,
a
sinner
Gib
dir
alles!
Werde
ganz
Give
yourself
everything!
Become
whole
Hab
mich
niemals
an
Gesetze
I
have
never
adhered
to
laws
Dogmen
oder
Glaubenssätze
Dogmas
or
creeds
Führer,
höhere
Gewalten
Leaders,
higher
powers
Ohne
Widerspruch
gehalten
Without
holding
any
contradictions
Und
mich
führ'n
auf
meiner
Reise
And
lead
me
on
my
journey
Zum
Verstehen
viele
Gleise
To
understanding
many
tracks
Zwischen
Zärtlichkeit
und
Wut
Between
tenderness
and
rage
Tut
das
Leben
richtig
gut
Life
is
really
good
Menschen
müssen
sich
verändern
People
have
to
change
Um
sich
selber
treu
zu
sein
To
be
true
to
themselves
Nur
das
Wechseln
von
Gewändern
Only
changing
clothes
Kann
kein
wahrer
Wandel
sein
Can't
be
a
real
change
Mancher
sagt:
Nur
meditieren
Some
say:
Only
meditate
Essen,
was
zum
Boden
fiel
Eat
what
fell
to
the
ground
Sich
im
Ganzen
zu
verlieren
To
lose
oneself
in
the
whole
Sei
das
wahre
Lebensziel
Be
the
true
goal
of
life
Andre
ritzen
ihren
Armen
Others
carve
their
arms
Hass
und
Rache
blutig
ein
Hate
and
revenge
bloody
Sie
sind
viel
zu
schwer
verwundet
They
are
far
too
badly
wounded
Um
im
Herzen
ganz
zu
sein
To
be
whole
in
the
heart
Andre
wiederum
marschieren
Still
others
march
Fahnen
werden
stolz
gehisst
Flags
are
proudly
raised
Und
auch
sie
werden
verlieren
And
they
too
will
lose
Weil
kein
Sieg
beständig
ist
Because
no
victory
is
permanent
Eines
fügt
sich
doch
zum
andern
One
thing
leads
to
another
Hoch
gestiegen,
tief
gefallen
Risen
high,
fallen
deep
Zwischen
Geistesblitz
und
Lallen
Between
genius
and
babble
Bin
ich
auf
dem
Weg
zum
Lieben
I
am
on
the
way
to
love
Meinem
Innern
treu
geblieben
Remaining
true
to
my
inner
self
Denn
mich
führ'n
auf
meiner
Reise
For
many
tracks
lead
me
on
my
journey
Zum
Verstehen
viele
Gleise
To
understand
Zwischen
Zärtlichkeit
und
Wut
Between
tenderness
and
rage
Fasse
ich
zum
Leben
Mut
I
gather
courage
for
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Wecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.