Konstantinos Argiros feat. Light - Iliovasilema - (Part 2 - Fos) - перевод текста песни на немецкий

Iliovasilema - (Part 2 - Fos) - Konstantinos Argiros , Light перевод на немецкий




Iliovasilema - (Part 2 - Fos)
Sonnenuntergang - (Teil 2 - Licht)
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Μια πριγκίπισσα
Eine Prinzessin
Κι όταν δεν σε έχω σ' ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich von dir
Κι ας είναι τα μάτια ανοιχτά
Auch wenn meine Augen offen sind
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Ηλιοβασίλεμα
Einen Sonnenuntergang
Κι όταν δεν σε έχω το ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich davon
Πάρε τα μάτια μου και δες
Nimm meine Augen und sieh
Μωρό μου μακάρι μες απ' τα μάτια μου
Mein Baby, ich wünschte, durch meine Augen
Να μπορούσες να σε δεις
Könntest du dich sehen
Γυρνάς απ' την άλλη μα δεν σε χόρτασα
Du drehst dich zur anderen Seite, aber ich habe nicht genug von dir
Δεν θέλω να κοιμηθείς
Ich will nicht, dass du einschläfst
Μη σταματάς, ξανά
Hör nicht auf, nochmal
Δεν μου φτάνει μόνο μια φορά
Einmal reicht mir nicht
Μη σταματάς
Hör nicht auf
Δε θα ρωτάς τι θα γίνει με εμάς (τι θα γίνει με εμάς)
Du wirst nicht fragen, was aus uns wird (was aus uns wird)
Δεν θα σε κρατήσω, σκέφτεσαι να φύγεις
Ich werde dich nicht halten, du denkst daran zu gehen
Μαλώνουμε μου λες ακόμα είμαι ο ίδιος, και
Wir streiten, du sagst mir, ich bin immer noch derselbe, und
Τώρα τελευταία δεν σου δίνω feelings
Letzter Zeit zeige ich dir keine Gefühle mehr
Το 'χω κάνει ξανά, σου ραγίζει η καρδιά
Ich hab's schon mal getan, dein Herz zerbricht
Μα όταν πονάς, πονάω (πονάω)
Aber wenn du leidest, leide ich (leide ich)
Πονάς, πονάω
Du leidest, ich leide
Είσαι σαν την φωτιά (σαν τη φωτιά, σαν τη φωτιά)
Du bist wie das Feuer (wie das Feuer, wie das Feuer)
Δεν θέλω να είμαι μακριά, κρυώνω
Ich will nicht weit weg sein, mir ist kalt
(Δεν θέλω να είμαι μακριά σου κρυώνω)
(Ich will nicht weit weg von dir sein, mir ist kalt)
Είσαι σαν την φωτιά (σαν τη φωτιά, σαν τη φωτιά)
Du bist wie das Feuer (wie das Feuer, wie das Feuer)
Τι κι αν είμαι κοντά, δεν νιώθω πόνο
Auch wenn ich nah bin, fühle ich keinen Schmerz
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Μια πριγκίπισσα
Eine Prinzessin
Κι όταν δεν σε έχω σ' ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich von dir
Και ας είναι τα μάτια ανοιχτά
Auch wenn meine Augen offen sind
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Ηλιοβασίλεμα
Einen Sonnenuntergang
Κι όταν δεν σε έχω το ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich davon
Πάρε τα μάτια μου και δες
Nimm meine Augen und sieh
Κάθε καλοκαίρι θα 'μαι αυτό που θα θυμάσαι
Jeden Sommer werde ich das sein, woran du dich erinnerst
Όπου και να είσαι σε προσέχω μην φοβάσαι
Wo auch immer du bist, ich passe auf dich auf, fürchte dich nicht
Αν έβλεπες τα μάτια μου τι βλέπουνε σε εσένα
Wenn du sehen könntest, was meine Augen in dir sehen
Τίποτα δεν θ' άλλαζα, εσύ φτιάχτηκες για μένα
Nichts würde ich ändern, du wurdest für mich gemacht
Baby είμαι μέσα στην καρδιά σου
Baby, ich bin in deinem Herzen
Απλά δεν είναι αγάπη γιατί
Es ist nur keine Liebe, denn
Δεν θέλεις να είμαι χαρούμενος
Du willst nicht, dass ich glücklich bin
Όπως άμα με κάνεις εσύ
So wie du mich glücklich machst
Το χάνω και ξέρω γιατί
Ich verliere mich und weiß warum
Που πάω, μην φύγεις εσύ
Wohin ich gehe, geh du nicht weg
It's not the end, άμα δεν είμαστε μαζί
Es ist nicht das Ende, wenn wir nicht zusammen sind
Είσαι σαν την φωτιά (σαν τη φωτιά, σαν τη φωτιά)
Du bist wie das Feuer (wie das Feuer, wie das Feuer)
Δεν θέλω να είμαι μακριά, κρυώνω
Ich will nicht weit weg sein, mir ist kalt
(Δεν θέλω να είμαι μακριά σου κρυώνω)
(Ich will nicht weit weg von dir sein, mir ist kalt)
Είσαι σαν την φωτιά
Du bist wie das Feuer
Τι κι αν είμαι κοντά, δεν νιώθω πόνο
Auch wenn ich nah bin, fühle ich keinen Schmerz
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Μια πριγκίπισσα
Eine Prinzessin
Κι όταν δεν σε έχω σ' ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich von dir
Κι ας είναι τα μάτια ανοιχτά
Auch wenn meine Augen offen sind
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Ηλιοβασίλεμα
Einen Sonnenuntergang
Κι όταν δεν σε έχω το ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich davon
Πάρε τα μάτια μου και δες
Nimm meine Augen und sieh
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Μια πριγκίπισσα
Eine Prinzessin
Κι όταν δεν σε έχω σ' ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich von dir
Κι ας είναι τα μάτια ανοιχτά
Auch wenn meine Augen offen sind
Δες απ' τα μάτια μου, να δεις τι βλέπω
Schau durch meine Augen, um zu sehen, was ich sehe
Ηλιοβασίλεμα
Einen Sonnenuntergang
Κι όταν δεν σε έχω το ονειρεύομαι
Und wenn ich dich nicht habe, träume ich davon
Πάρε τα μάτια μου και δες
Nimm meine Augen und sieh





Авторы: Marios Psimopoulos, Konstantinos Argyros, Oge Oge, Light Light


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.