Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alli Mia Nihta
Noch eine Nacht
Aσπρο
μπλουζάκι
και
ένα
ρούχο
ξεχασμένο,
Weißes
T-Shirt
und
ein
vergessenes
Kleid,
μαύρα
τα
λόγια
που
μου
είπες
βιαστικά...
schwarze
Worte,
die
du
mir
eilig
gesagt
hast...
Άσπρο
κρασί
για
το
πόνο
τον
κρυμμένο,
Weißer
Wein
für
den
versteckten
Schmerz,
μαύρη
ψυχή
δυο
σου
λόγια
λαχταρά...
schwarze
Seele,
deine
Worte
sehnen
sich...
Απόψε
έχει
παγωνιά
και
πού
να
βρω
παρηγοριά;
Heute
Nacht
ist
Frost,
wo
finde
ich
Trost?
Το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω,
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam,
το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω,
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam,
το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω,
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam,
το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω!.
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam!
Aλλη
μια
νύχτα
στη
φωτιά
Noch
eine
Nacht
am
Feuer,
και
η
καρδιά
μου
να
ρωτά
und
mein
Herz
fragt,
πότε
θα
'ρθεις
και
ας
πάψει
να
χτυπά...
wann
du
kommst,
auch
wenn
es
aufhört
zu
schlagen...
Με
της
ματιάς
σου
το
γαλάζιο
να
κοιμάμαι
Mit
dem
Blau
deiner
Augen
schlafe
ich
ein
και
με
τη
γεύση
του
κορμιού
να
ξυπνώ,
und
mit
dem
Geschmack
deines
Körpers
wache
ich
auf,
απ'
το
φιλί
σου
το
κόκκινο
θυμάμαι
κάθε
βραδιά
για
να
σ'
ονειρευτώ...
an
deinen
roten
Kuss
erinnere
ich
mich
jede
Nacht,
um
von
dir
zu
träumen...
Απόψε
έχει
παγωνιά
και
πού
να
βρω
παρηγοριά;
Heute
Nacht
ist
Frost,
wo
finde
ich
Trost?
Το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω,
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam,
το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω,
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam,
το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω,
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam,
το
γυρισμό
σου
καρτερώ
και
αργοπεθαίνω...
Ich
warte
auf
deine
Rückkehr
und
sterbe
langsam...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poseidonas Giannopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.