Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na svoj način
Auf meine Art
Kad
smo
ovo
ovako
onda
treba
sve
do
kraja
Wenn
wir
das
so
machen,
dann
muss
es
bis
zum
Ende
gehen
Kocka
leda,
dva-tri
prsta,
flaša
s
posvetom
Eiswürfel,
zwei-drei
Fingerbreit,
Flasche
mit
Widmung
Kez
od
uha
do
uha,
veći
budžet
osjetno
Grinsen
von
Ohr
zu
Ohr,
deutlich
größeres
Budget
Pa
ne
radimo
prosječno,
ne
visimo
s
prosjekom
Also
arbeiten
wir
nicht
durchschnittlich,
hängen
nicht
mit
dem
Durchschnitt
rum
Rušimo
sve
prepreke
il'
ih
ostavimo
s
procjepom
Wir
reißen
alle
Hindernisse
nieder
oder
hinterlassen
sie
mit
einem
Spalt
Diskografija
dosljedno,
ne
znam
šta
se
čudite
(Šta
je?)
Diskografie
konsequent,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
euch
wundert
(Was
ist?)
Ništa
niste
prodali
(Šta
je?)
Reci
mi
šta
nudite
Ihr
habt
nichts
verkauft
(Was
ist?)
Sagt
mir,
was
ihr
anbietet
Prigodan
za
prilike,
na
stil
pečat
i
patent
Passend
für
Anlässe,
auf
den
Stil
ein
Siegel
und
Patent
Šarm
s
ulice,
maniri
uz
dašak
Frenka
Sinatre
Charme
von
der
Straße,
Manieren
mit
einem
Hauch
von
Frank
Sinatra
Čitam
remek
djela,
čitam
male
i
velike
umove
Ich
lese
Meisterwerke,
lese
kleine
und
große
Geister
Iz
uglova
ih
gledam
za
koje
nemaš
pravi
uglomjer
Betrachte
sie
aus
Winkeln,
für
die
du
keinen
passenden
Winkelmesser
hast
Stari
Kontra
umro
je,
ja
ga
prvi
ne
žalim
Der
alte
Kontra
ist
gestorben,
ich
bin
der
Erste,
der
ihm
nicht
nachtrauert
Mada
kad
ga
spomenu
nekad
doživim
deža-vi
Obwohl,
wenn
er
erwähnt
wird,
erlebe
ich
manchmal
ein
Déjà-vu
Nisi
mi
u
koži,
ne
znaš
nosit
moje
tene
Du
steckst
nicht
in
meiner
Haut,
weißt
nicht,
wie
man
meine
Schuhe
trägt
Loše
vrijeme
sve
je
diglo,
malo
vrijede
pored
cijene
Die
schlechte
Zeit
hat
alles
aufgewirbelt,
neben
dem
Preis
ist
wenig
Wert
Odrasli
ljudi
pričaju,
balavci
jezik
za
zube
(Shh)
Erwachsene
reden,
Rotznasen
halten
den
Mund
(Shh)
Greška
je
bila
dat
vam
riječ,
jebiga
i
to
je
za
ljude
(Pišaj
ga)
Es
war
ein
Fehler,
euch
das
Wort
zu
geben,
scheiß
drauf,
auch
das
ist
menschlich
(Scheiß
drauf)
Radim
na
svoj
način,
na
svoj
način
Ich
mach's
auf
meine
Art,
auf
meine
Art
Ispliv'o
sam
na
svoj
način,
na
svoj
način
Ich
bin
aufgetaucht
auf
meine
Art,
auf
meine
Art
Neću
reći
kako,
neću
ni
zavlačit'
Ich
werde
nicht
sagen
wie,
ich
werde
auch
nicht
hinhalten
Nek'
svako
shvati
kako
hoće
Soll
jeder
verstehen,
wie
er
will
Na
svoj
način
Auf
meine
Art
Srednja
klasa,
jedna
plata,
sve
se
krpi
Mittelschicht,
ein
Gehalt,
alles
wird
geflickt
Radni
sto'
je
pun
knjiga,
preko
ljeta
nešto
vrtim
(Biće
para)
Der
Schreibtisch
ist
voller
Bücher,
über
den
Sommer
drehe
ich
was
(Geld
wird
kommen)
Tacna
mi
je
u
ruci,
a
na
pameti
veliki
planovi
(Ah)
Das
Tablett
ist
in
meiner
Hand,
und
im
Kopf
sind
große
Pläne
(Ah)
Tačno
deset
godina
me
od
tad
svrbe
dlanovi
(Tačno)
Genau
zehn
Jahre
jucken
mich
seitdem
die
Handflächen
(Genau)
Bio
đe
sam
treb'o,
pravo
vrijeme,
pravo
mjesto
War,
wo
ich
sein
sollte,
richtige
Zeit,
richtiger
Ort
Sjebo
šta
sam
sjebo,
ne
razmišljam
o
tom
nešto
(Pišaj
ga)
Hab
verkackt,
was
ich
verkackt
hab,
denke
nicht
viel
darüber
nach
(Scheiß
drauf)
Stari
lisac,
sve
je
laž,
priča
i
kozmetika
Alter
Fuchs,
alles
Lüge,
Gerede
und
Kosmetik
Nemoj
mi
lagat
podočnjake,
bore
i
oči
skeptika
(Nemoj)
Lüg
mir
nicht
die
Augenringe,
Falten
und
Augen
eines
Skeptikers
an
(Tu's
nicht)
Pričam
priče
mene,
tebe,
nje
i
njega
Ich
erzähle
Geschichten
von
mir,
dir,
ihr
und
ihm
Normalno
da
nisam
krimos,
nisi
skont'o,
sjedi
- jedan
(Sjedi)
Natürlich
bin
ich
kein
Krimineller,
hast
du
nicht
kapiert,
setzen
- sechs
(Setzen)
Nosim
bol
i
strahove
u
tenama
k'o
podsjetnik
Ich
trage
Schmerz
und
Ängste
in
meinen
Sneakers
als
Erinnerung
Kad
bude
zapelo
na
to
da
sam
pobjednik
Daran,
dass
ich
ein
Gewinner
bin,
wenn
es
mal
schwierig
wird
I
čuvam
ruku
zazidanu,
moj
je
prag
k'o
utvrda
Und
ich
bewahre
die
eingemauerte
Hand,
meine
Schwelle
ist
wie
eine
Festung
Biće
sila
uprta
u
svakog
ko
je
uzdrma
Es
wird
Kraft
auf
jeden
ausgeübt,
der
sie
erschüttert
Ništa
preko
noći,
moj
Rim
sagrađen
u
duši
Nichts
über
Nacht,
mein
Rom
in
der
Seele
erbaut
Ja
ću
pravit
kule,
vi
se
i
dalje
pravite
ludi
Ich
werde
Türme
bauen,
ihr
stellt
euch
weiter
dumm
Radim
na
svoj
način,
na
svoj
način
Ich
mach's
auf
meine
Art,
auf
meine
Art
Ispliv'o
sam
na
svoj
način,
na
svoj
način
Ich
bin
aufgetaucht
auf
meine
Art,
auf
meine
Art
Neću
reći
kako,
neću
ni
zavlačit'
Ich
werde
nicht
sagen
wie,
ich
werde
auch
nicht
hinhalten
Nek'
svako
shvati
kako
hoće
Soll
jeder
verstehen,
wie
er
will
Na
svoj
način
(Način)
Auf
meine
Art
(Art)
Radim
na
svoj
način,
na
svoj
način
Ich
mach's
auf
meine
Art,
auf
meine
Art
Ispliv'o
sam
na
svoj
način,
na
svoj
način
Ich
bin
aufgetaucht
auf
meine
Art,
auf
meine
Art
Neću
reći
kako,
neću
ni
zavlačit'
Ich
werde
nicht
sagen
wie,
ich
werde
auch
nicht
hinhalten
Nek'
svako
shvati
kako
hoće
Soll
jeder
verstehen,
wie
er
will
Na
svoj
način
Auf
meine
Art
Grube
ruke,
rana
jutra,
hustle
preguram
Raue
Hände,
frühe
Morgen,
den
Hustle
überstehe
ich
Za
glupost
ne'am
kad,
smišljam
poslove,
zato
ne
duvam
Für
Dummheit
hab'
ich
keine
Zeit,
denke
mir
Geschäfte
aus,
deshalb
rauche
ich
nicht
Bistre
misli
u
moru
mutnih
pogleda
telećih
Klare
Gedanken
im
Meer
trüber
Kälberblicke
Su
ti
jake
k'o
beton
za
šta
god
da
te
optereti
Sind
dir
stark
wie
Beton
gegen
alles,
was
dich
belastet
U
glavi
glasni
su
meleci,
šejtan
je
mutiran
Im
Kopf
sind
die
Engel
laut,
der
Scheitan
ist
mutiert
Skandiraju
"Drži
fokus"
dok
on
šuti
k'o
kutija
(Shh)
Sie
skandieren
"Halt
den
Fokus",
während
er
schweigt
wie
eine
Kiste
(Shh)
Ne
šupljiram,
nisam
dužan
nikom
sem
dječaku
Ich
rede
keinen
Unsinn,
bin
niemandem
etwas
schuldig
außer
dem
Jungen
Kojem
sam
obeć'o
Forsice
i
devet
cifri
na
bankomatu
(Minimum)
Dem
ich
Air
Force
Ones
und
neun
Ziffern
am
Geldautomaten
versprochen
habe
(Minimum)
Neko
kaže
snovi,
ja
to
kažem
ultimatum
Manche
sagen
Träume,
ich
nenne
es
Ultimatum
Neko
daje
nadu,
ja
ti
dajem
vrijeme,
datum
Manche
geben
Hoffnung,
ich
gebe
dir
Zeit,
Datum
Ostavljam
bez
daha
k'o
vakuum
od
prvog
uratka
Raube
den
Atem
wie
ein
Vakuum
seit
dem
ersten
Werk
Nemojte
se
gurat
kad
sreća
bit
će
vam
kurata
Drängelt
euch
nicht,
wenn
das
Glück
für
euch
beschissen
sein
wird
Mozak
bure
baruta,
Bosna,
miči
prste
Gehirn
wie
ein
Pulverfass,
Bosnien,
Finger
weg
Dat
ću
pečat
kulturi,
ne
zlatni
lanac
i
prsten,
srcem
Ich
werde
der
Kultur
meinen
Stempel
aufdrücken,
nicht
mit
Goldkette
und
Ring,
mit
Herz
Što
te
ne
ubije,
napravi
te
jačim
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
Pa
od
blata
pravim
put
iz
svog
pakla
Also
baue
ich
aus
Schlamm
einen
Weg
aus
meiner
Hölle
Na
svoj
način
Auf
meine
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rijad Fazlić, Zlatan Hajlovac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.