Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Vakav
život
će
me
koštat',
al'
ću
sve
posudit'
«Эта
жизнь
мне
дорого
обойдется,
но
я
все
займу»
'Ko
ga
jebe,
ionako
ne
znam
hoću
l'
se
probudit'
«Кому
какое
дело,
все
равно
не
знаю,
проснусь
ли
я»
Vidiš,
svi
su
ludi,
odoh
se
pridružit'
Видишь,
все
сумасшедшие,
я
пойду
присоединюсь
к
ним
Puno
briga,
puno
stresa
može
ti
presudit
Много
забот,
много
стресса
может
тебя
доконать
Hodam
u
snu,
još
nisam
ni
svjestan
toga
Хожу
во
сне,
еще
не
осознаю
этого
Moram
svaki
tren
cjenit,
sve
je
kratkog
roka,
treptaj
oka
Должен
ценить
каждый
миг,
все
мимолетно,
как
мгновение
ока
Neku
noć
mi
dođe
tura,
kažu
"Svaka
čast
Как-то
ночью
на
меня
нахлынуло,
говорят:
«Все
почет»
I
dalje
mi
je
čudno
što
ti
'zika
pravi
takav
trag"
И
мне
все
еще
странно,
что
моя
музыка
оставляет
такой
след»
Svi
su
fini,
al'
kad
prođe
sve
znam
ko
je
tu
Все
милые,
но
когда
все
пройдет,
я
знаю,
кто
тут
настоящий
Okružen
sam
svima,
kad
zaokružiš
mal'
je
krug
Окружен
всеми,
но
когда
обведешь
кругом,
круг
маленький
Ovo
je
za
svaki
dan
i
svako
tmurno
jutro
Это
для
каждого
дня
и
каждого
хмурого
утра
Poslije
loma,
p'janih
osmijeha
i
svega
drugog
После
похмелья,
пьяного
смеха
и
всего
остального
Nema
odustajanja
do
punog
usijanja
Нет
отступления
до
полного
накала
Fuliš
mjesec,
al'
si
tu
među
zvijezdama
Промахиваешься
мимо
луны,
но
ты
среди
звезд
Na
dlanu
panorama,
pogled
iza
paravana
На
ладони
панорама,
взгляд
из-за
ширмы
Biće
para,
biće
Sunca,
biće
pjesama
Будут
деньги,
будет
солнце,
будут
песни
Nema
odustajanja
do
punog
usijanja
Нет
отступления
до
полного
накала
Fuliš
mjesec,
al'
si
tu
među
zvijezdama
Промахиваешься
мимо
луны,
но
ты
среди
звезд
Na
dlanu
panorama,
pogled
iza
paravana
На
ладони
панорама,
взгляд
из-за
ширмы
Biće
para,
biće
Sunca,
biće
pjesama
Будут
деньги,
будет
солнце,
будут
песни
Djeca
sivih
mahala,
želje
ne
znamo
krit
Дети
серых
кварталов,
не
умеем
скрывать
желания
Po
parkovima
znali
pit,
sad
nas
vodim
u
VIP
По
паркам
когда-то
пили,
теперь
я
веду
вас
в
VIP
I
biće
opet
sivih
dana,
znam,
nemoj
sad
svega
ti
И
будут
снова
серые
дни,
я
знаю,
не
надо,
умоляю
Moram
da
s
osmijehom
kasne
dvadesete
prebacim
Должен
с
улыбкой
перешагнуть
порог
поздних
двадцатых
Ljudi
su
po
podu,
ljudi
vise
po
plafonu
Люди
на
полу,
люди
висят
на
потолке
Najgori
smo
ikad
na
planeti
i
kantonu
Мы
худшие
на
планете
и
в
кантоне
Gasim
net
na
telefonu,
spustim
pogled
na
pejzaž
Выключаю
интернет
на
телефоне,
опускаю
взгляд
на
пейзаж
Mjesec
okupa
grad,
nova
zvijezda
ga
tjera
Луна
купает
город,
новая
звезда
гонит
его
прочь
U
čaši
tvoja
je
mjera
i
noć
ti
je
sjela
В
бокале
твоя
мера,
и
ночь
тебе
к
лицу
Sretni
dragi
ljudi,
ne
pitam
koliko
košta
merak
Счастливые
дорогие
люди,
я
не
спрашиваю,
сколько
стоит
веселье
Njene
usne
tople
mekane
samo
su
tebe
čekale
Ее
губы
теплые,
мягкие,
ждали
только
тебя
Sve
će
kažu
proći,
al'
sad
je
dobro,
neka
me
Все
пройдет,
говорят,
но
сейчас
хорошо,
пусть
меня
Nema
odustajanja
do
punog
usijanja
Нет
отступления
до
полного
накала
Fuliš
mjesec,
al'
si
tu
među
zvijezdama
Промахиваешься
мимо
луны,
но
ты
среди
звезд
Na
dlanu
panorama,
pogled
iza
paravana
На
ладони
панорама,
взгляд
из-за
ширмы
Biće
para,
biće
Sunca,
biće
pjesama
Будут
деньги,
будет
солнце,
будут
песни
Nema
odustajanja
do
punog
usijanja
Нет
отступления
до
полного
накала
Fuliš
mjesec,
al'
si
tu
među
zvijezdama
Промахиваешься
мимо
луны,
но
ты
среди
звезд
Na
dlanu
panorama,
pogled
iza
paravana
На
ладони
панорама,
взгляд
из-за
ширмы
Biće
para,
biće
Sunca,
biće
pjesama
Будут
деньги,
будет
солнце,
будут
песни
Nikad
bio
bogat,
al'
uvijek
zahvalan
Никогда
не
был
богат,
но
всегда
благодарен
Rukom
vrata
otvaram,
a
guzicom
ne
zatvaram
Рукой
двери
открываю,
а
задом
не
закрываю
Nekad
izgled
zavara,
dobra
ambalaža
Иногда
внешность
обманчива,
хорошая
упаковка
Nikad
neće
umrijet'
muzika,
al'
će
umrijet'
pažnja
Музыка
никогда
не
умрет,
но
внимание
умрет
Deset
godina
staža
skupljam
karte
i
plakate
Десять
лет
стажа,
собираю
билеты
и
плакаты
Priče
umiru
brzo,
a
papiri
sve
to
pamte
Истории
умирают
быстро,
а
бумага
все
помнит
Jedna
mladost,
jedan
život,
dobre,
loše
odluke
Одна
молодость,
одна
жизнь,
хорошие,
плохие
решения
Pamtit
ćeš
najviše
nezrelih
smijeh
od
muke
Запомнишь
больше
всего
незрелый
смех
от
мук
Danas
sjedim
razmišljam
kako
pravit
pare
Сегодня
сижу,
думаю,
как
зарабатывать
деньги
Kako
ne
tračit
dane,
kako
bacit
cigare
Как
не
тратить
дни,
как
бросить
сигареты
I
nove
dane
dočekujem
dok
očekujem
kraj
ovom
И
новые
дни
встречаю,
ожидая
конца
этому
Mislim
da
će
sudbina
morat
reć
za
mene
zbogom
Думаю,
судьба
должна
будет
сказать
мне
«прощай»
Hodaj
u
snu
s
mnom,
hodaj
u
snu
sa
mnom
Гуляй
во
сне
со
мной,
гуляй
во
сне
со
мной
Nemoj
žurit
samo,
nemoj
žurit
samo
Только
не
торопись,
только
не
торопись
Hodaj
u
snu
sa
mnom,
hodaj
u
snu
sa
mnom
Гуляй
во
сне
со
мной,
гуляй
во
сне
со
мной
Hodaj
u
snu
sa
mnom,
nemoj
žurit
samo
Гуляй
во
сне
со
мной,
только
не
торопись
Hodaj
u
snu
sa
mnom,
hodaj
u
snu
sa
mnom
Гуляй
во
сне
со
мной,
гуляй
во
сне
со
мной
Hodaj
u
snu
sa
mnom,
nemoj
žurit
sa
mnom
Гуляй
во
сне
со
мной,
только
не
торопись
со
мной
Hodaj
u
snu
sa
mnom,
hodaj
u
snu
sa
mnom
Гуляй
во
сне
со
мной,
гуляй
во
сне
со
мной
Nemoj
žurit
samo,
nemoj
žurit
samo
Только
не
торопись,
только
не
торопись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rijad Fazlić, Zlatan Hajlovac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.