Текст и перевод песни Kontra K, Aslan DPK & BonezMC - Straßenkinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
haltet
euch
für
hart,
ich
halt’
euch
für
hart
behindert
You
think
you're
tough,
I
think
you're
severely
disabled
Ich
kenn’
keine
Gangster,
sondern
psychisch
kranke
Straßenkinder
I
don't
know
gangsters,
just
mentally
ill
street
kids
Rede
nicht
von
Straftat,
Papa
macht
dein’n
Zahltag
Don't
talk
about
crime,
daddy
makes
your
payday
Ich
hol’
Geld
aus
deiner
Tasche
I'll
take
money
from
your
pocket
Und
lass'
Whole
Cars
mit
meinem
Namen
fahr’n
And
let
whole
cars
drive
with
my
name
on
them
Geh,
fick
deinen
deutschen
Rap,
Junge
was
ist
das?
Go
fuck
your
German
rap,
boy
what
is
this?
Machst
du
’ne
Anzeige,
stechen
sie
dich
Bastard
ab
If
you
press
charges,
they'll
stab
you,
bastard
Egal
was
du
machst,
egal
was
du
hast
No
matter
what
you
do,
no
matter
what
you
have
Sie
kommen
über
Nacht
und
ziehen
deinen
Fickern
deine
ganzen
Zaster
ab
They'll
come
overnight
and
rob
your
buddies
of
all
your
cash
Was
denkst
du
wer
hier
steht?
Keiner
deiner
schwulen
Brüder
Who
do
you
think
is
standing
here?
None
of
your
gay
brothers
Ich
bin
Soldat
einer
Armada,
die
noch
kämpft
wie
früher
I'm
a
soldier
of
an
armada
that
still
fights
like
it
used
to
Mir
fliesst
die
Stadt
durch
die
Adern
wenn
ich
nach
draussen
lauf'
The
city
flows
through
my
veins
when
I
run
outside
Das
schwächste
Glied
der
Kette
wird
durch
stärkere
ausgetauscht
The
weakest
link
in
the
chain
is
replaced
by
a
stronger
one
Keine
Toleranz
für
Opfer,
die
die
Gang
gefährden
No
tolerance
for
victims
who
endanger
the
gang
In
den
falschen
Ecken
lernst
du
ganz
schnell
deine
Grenzen
kenn'n
In
the
wrong
corners
you
learn
your
limits
real
quick
Kack’
auf
dein
Highlife,
dein
Leben
für
den
Hip
Hop
Scheiß
Fuck
your
high
life,
your
life
for
the
hip
hop
shit
Komm
in
meine
Stadt
und
du
merkst
schnell,
wie
gefickt
ihr
seid
Come
to
my
city
and
you'll
quickly
realize
how
fucked
you
are
Es
dreht
sich
It
revolves
Dreht
sich
um
den
Geldschein
Revolves
around
the
bill
Schnelles
Geld
kommt
schwer,
ohne
kriminell
sein
Fast
money
is
hard
to
come
by
without
being
criminal
Ihr
bleibt
Figuren
in
'nem
Schachspiel
You
remain
pawns
in
a
chess
game
Du
kriegst
dein
Geld
nur
von
Papi,
wir
müssen
abzieh'n
You
only
get
your
money
from
daddy,
we
have
to
hustle
Es
dreht
sich
It
revolves
Dreht
sich
um
den
Geldschein
Revolves
around
the
bill
Schnelles
Geld
kommt
schwer,
ohne
kriminell
sein
Fast
money
is
hard
to
come
by
without
being
criminal
Ihr
bleibt
Figuren
in
'nem
Schachspiel
You
remain
pawns
in
a
chess
game
Du
kriegst
die
Kohle
von
Papi,
wir
müssen
abzieh'n
You
get
the
money
from
daddy,
we
have
to
hustle
Du
hälst
dich
für
krass
You
think
you're
cool
Ich
halt'
dich
für'n
krasses
Opfer
I
think
you're
a
pathetic
victim
Kann
nicht
in
Worte
fassen,
was
ich
für
ein'n
Hass
im
Kopf
hab'
Can't
put
into
words
the
hate
I
have
in
my
head
Du
machst
jetzt
Geld,
zack
ich
nehm'
es
an
mich
You
make
money
now,
bam,
I
take
it
Komm
leg's
auf
den
Tisch
oder
ich
geb'
dir
ein’n
Stich,
eh
Come
on,
put
it
on
the
table
or
I'll
give
you
a
stab,
eh
So
läuft’s:
fressen
und
gefressen
werden
That's
how
it
goes:
eat
and
be
eaten
Das
Leben
ist
ein
Schlachtfeld
und
ich
will
als
letzter
sterben
Life
is
a
battlefield
and
I
want
to
be
the
last
one
standing
Hier
ist
kein
Tanzverein,
komm
und
teste
unsere
Grenzen
This
ain't
a
dance
club,
come
and
test
our
limits
Hier
macht
man
Knete
mit
paar
Muschis
oder
Hundekämpfen
Here
you
make
dough
with
a
few
bitches
or
dog
fights
Der
Sinn
des
Lebens:
Denk
an
Einstecken,
Austeilen
The
meaning
of
life:
Think
about
taking,
giving
out
Warten
bis
du
schläfst,
wir
komm'n
nachts
in
dein
Haus
rein
Wait
till
you're
asleep,
we'll
come
into
your
house
at
night
Und
es
geht
weiter
hoch,
Baustein
für
Baustein
And
it
keeps
going
up,
brick
by
brick
Aufbrechen,
reingeh'n,
rausgeh'n,
aufteil'n
Break
in,
go
in,
go
out,
split
it
up
Falsche
Zeit,
falscher
Ort
Wrong
time,
wrong
place
Ich
zieh'
dein'n
Pullover
aus
I'll
take
your
sweater
off
Komm
und
guck
wie
man
in
Sporttaschen
die
Kohle
macht
Come
and
see
how
you
make
money
in
gym
bags
Bis
es
nicht
mehr
witzig
ist,
Niederlagen
gibt
es
nicht
Until
it's
not
funny
anymore,
there
are
no
defeats
Komm
in
meine
Stadt
und
du
merkst
schnell,
wie
gefickt
du
bist
Come
to
my
city
and
you'll
quickly
realize
how
fucked
you
are
Es
dreht
sich
It
revolves
Dreht
sich
um
den
Geldschein
Revolves
around
the
bill
Schnelles
Geld
kommt
schwer,
ohne
kriminell
sein
Fast
money
is
hard
to
come
by
without
being
criminal
Ihr
bleibt
Figuren
in
'nem
Schachspiel
You
remain
pawns
in
a
chess
game
Du
kriegst
dein
Geld
nur
von
Papi,
wir
müssen
abzieh'n
You
only
get
your
money
from
daddy,
we
have
to
hustle
Es
dreht
sich
It
revolves
Dreht
sich
um
den
Geldschein
Revolves
around
the
bill
Schnelles
Geld
kommt
schwer,
ohne
kriminell
sein
Fast
money
is
hard
to
come
by
without
being
criminal
Ihr
bleibt
Figuren
in
'nem
Schachspiel
You
remain
pawns
in
a
chess
game
Du
kriegst
die
Kohle
von
Papi,
wir
müssen
abzieh'n
You
get
the
money
from
daddy,
we
have
to
hustle
Du
hältst
dich
für
stark
You
think
you're
strong
Ich
halt'
das
für
stark
übertrieben
I
think
that's
a
major
exaggeration
Guck
wir
zeigen
dir
Fotze
ein
Leben
zwischen
Killern
und
Dieben
Look,
we'll
show
you,
bitch,
a
life
between
killers
and
thieves
Wie
die
Kinder
dealend
auf
der
Parkbank
sitzen
How
the
kids
sit
on
the
park
bench
dealing
Weil
die
Eltern
sich
den
braunen
Tod
unter
die
Arme
spritzen
Because
the
parents
inject
the
brown
death
under
their
arms
Und
so
bildet
sich
ein
eine
Hierarchie
And
so
a
hierarchy
is
formed
Läufer,
Zwischenhändler,
Großdealer,
das
ist
Straßenpolitik
Runners,
middlemen,
big
dealers,
this
is
street
politics
Erzähl
mir
nicht
du
weißt
was
auf
der
Straße
passiert
Don't
tell
me
you
know
what
happens
on
the
street
Nur
weil
du
falsche
Tränen
unter
den
Augen
tätowierst
Just
because
you
tattoo
fake
tears
under
your
eyes
Glaubst
du
mit
Papa's
Check
in
der
Hand
bist
du
krass?
Do
you
think
you're
cool
with
daddy's
check
in
your
hand?
Guck,
komm
ich
klatsch'
dein'
Kopf
gegen
die
Wand
bis
er
platzt
Look,
I'll
slam
your
head
against
the
wall
until
it
bursts
Lange
Nächte
auf
der
Straße,
töten
die
Seele
Long
nights
on
the
street
kill
the
soul
Alles
was
bleibt
ist
der
Hass
und
der
Blick
in
die
Leere
All
that
remains
is
the
hate
and
the
stare
into
the
void
Die
Kinder
ohne
Perspektiven
wissen
nicht
wohin
The
kids
with
no
prospects
don't
know
where
to
go
Kein
Geld
in
der
Tasche,
Zuhause
schreit
das
Kind
No
money
in
their
pockets,
the
child
is
screaming
at
home
Also
greift
man
zum
Schlagring,
haut
dem
nächsten
die
Fresse
kaputt
bevor
alles
am
Arsch
ist
So
you
grab
the
brass
knuckles,
smash
the
next
guy's
face
in
before
everything
goes
to
shit
Aggressives
Umfeld
ich
brauch'
keines
deiner
schwulen
Mädchen
Aggressive
environment,
I
don't
need
any
of
your
gay
girls
Lieg
hier
am
Boden,
es
ist
besser
stärker
zuzutreten
Lie
here
on
the
ground,
it's
better
to
step
on
it
harder
Entweder
aufstehen
oder
austeilen
Either
get
up
or
fight
back
Draufgeh'n
und
ausfall'n
Go
for
it
and
strike
out
Wir
kommen
bei
Nacht
in
dein
Haus
rein
We'll
come
into
your
house
at
night
Ihr
seit
nur
stark
beim
Scheiße
hinter'm
Rücken
reden
You're
only
strong
when
you're
talking
shit
behind
your
back
Du
kommst
als
harter
Mann
und
kannst
wieder
als
Krüppel
geh'n
(oh)
You
come
as
a
tough
guy
and
you
can
leave
as
a
cripple
(oh)
Nimm
den
Lauf
in
den
Mund,
glaub
mir
die
Trommel
ist
voll
Take
the
barrel
in
your
mouth,
believe
me
the
drum
is
full
Du
machst
aus
Platin
Scheiße,
ich
mach'
aus
Scheiße
Gold
You
turn
platinum
into
shit,
I
turn
shit
into
gold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc hanke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.