Текст и перевод песни Kontra K, BonezMC, Nizi & RAF Camora - Gut Böse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Worauf
legst
du
Wert?
Sag
mir,
willst
du
mich
als
Freund
What
do
you
value?
Tell
me,
do
you
want
me
as
a
friend
Oder
willst
du
einfach
nur
ein
kleines
Stück
von
mei'm
Erfolg?
Or
do
you
just
want
a
small
piece
of
my
success?
Guck,
bei
mir
geht
es
um
Werte,
euch
geht's
einfach
nur
ums
Geld
Look,
with
me
it's
about
values,
you
guys
are
just
about
the
money
Und
ich
poste
nix
von
dir,
weil
mir
die
Scheiße
nicht
gefällt
- bitte
lass
mal!
And
I
don't
post
anything
about
you
because
I
don't
like
the
shit
- please
stop!
Weil
bist
du
gut
zu
denen,
dann
wollen
sie
immer
mehr
Because
if
you're
good
to
them,
they
always
want
more
Aber
drehst
du
mal
den
Hahn
ab,
ist
die
Freundschaft
nix
mehr
wert
But
if
you
turn
off
the
tap,
the
friendship
is
worth
nothing
anymore
Sie
verkaufen
sich
loyal
und
alle
machen
auf
For-Life
They
sell
themselves
as
loyal
and
everyone
pretends
to
be
For-Life
Aber
Dicker,
wenn
es
brennt
- auf
einmal
kacken
die
sich
ein
But
dude,
when
it
burns
- all
of
a
sudden
they
shit
themselves
Ey,
komm
du
mir
nicht
mir
dei'm
Problem,
ich
komm'
dir
nicht
mit
meinem
Ey,
don't
come
to
me
with
your
problem,
I
won't
come
to
you
with
mine
Nein,
es
steht
zu
viel
im
Weg,
lass
uns
zwei
unterscheiden
No,
there's
too
much
in
the
way,
let's
distinguish
the
two
of
us
Und
ich
bin
lieber
umgeben
von
mein'
Jungs,
statt
alleine
unter
Feinden
And
I'd
rather
be
surrounded
by
my
boys
than
alone
among
enemies
Gutes
und
Böses
passiert
- das
lässt
sich
nicht
vermeiden!
Good
and
evil
happens
- it
can't
be
avoided!
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Heute
Drama,
wo
sind
die
alten
Zeiten?
Today
drama,
where
are
the
old
times?
Es
ist
hart
wie
[?],
kalt
wie
Eisen
It's
hard
like
[?],
cold
like
iron
Waren
am
Tag
mit
Fünfern
zufrieden
Were
happy
with
fives
back
in
the
day
Heute
jagt
jeder
[?]
für
V8-Limousinen
Today
everyone
chases
[?]
for
V8
limousines
Ist
normal,
kriegst
du
Krisen,
lässt
dein'
Kopf
häng'
und
fliegst
It's
normal,
you
get
crises,
let
your
head
hang
and
fly
Doch
wenn
du
wach
wirst,
liegst
du
doppelt
so
tief
But
when
you
wake
up,
you're
twice
as
deep
Sprengstoff,
Dynamit,
früher
Kugeln
Eis
Explosives,
dynamite,
used
to
be
ice
cream
balls
Cookie-Stracciatella,
heute
Kugeln
Weiß-Weiß?
für
ein'
Fuffi
Cookie-stracciatella,
today
white-white
balls?
for
a
fifty
Zu
viele
Schattenseiten
machen
Zweifel,
zu
viel
gesehen
Too
many
downsides
make
doubts,
too
much
seen
Man
verflucht
diesen
Weg,
fuck,
war's
gut,
umzudrehen?
You
curse
this
path,
fuck,
was
it
good
to
turn
around?
Und
oft
bluten
die
Seelen,
am
Ende
bist
du
ohne
And
often
the
souls
bleed,
in
the
end
you're
without
Hilfe
am
Lenkrad
des
Lebens,
Bruder
kriegt
die
Kurve,
beim
Help
at
the
wheel
of
life,
brother
gets
the
curve,
at
the
Letzten
Mal
war
es
schon
das
letzte
Mal,
zum
Last
time
it
was
already
the
last
time,
for
Umkehren
viel
zu
spät,
keine
Wahl,
muss
jetzt
bezahlen
Turning
back
much
too
late,
no
choice,
have
to
pay
now
Bittere
Wahrheit,
scheiß
auf
fast
alle
und
krall
dein
Brot
Bitter
truth,
fuck
almost
everyone
and
grab
your
bread
Man
sagt,
viele
Wege
führen
nach
Rom,
doch
alle
in
den
Tod
They
say
many
roads
lead
to
Rome,
but
all
to
death
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Junge,
wähl'
dein'
Weg,
sei
Freund
oder
hate
Boy,
choose
your
path,
be
friend
or
hate
Ich
kenne
keine
Neutralität
I
don't
know
neutrality
Meine
Jungs
bleiben
straight
My
boys
stay
straight
Lieber
ein
ehrlicher
Feind
als
ein
falscher
Freund
auf
mei'm
Weg
Better
an
honest
enemy
than
a
false
friend
on
my
way
Junge,
tausend
Gedanken,
die
mein'
Kopf
zerfressen
Boy,
a
thousand
thoughts
that
eat
away
at
my
head
Sie
reden,
doch
denken
nicht
an
Konsequenzen
They
talk,
but
don't
think
about
consequences
Gut
oder
Böse
lässt
sich
oft
verwechseln
Good
or
evil
can
often
be
confused
Den
Stärksten
kann
man
mit
einem
Wort
verletzen
The
strongest
can
be
hurt
with
a
word
Sie
machen
ein'
auf
clean,
aber
trinken
sich
ins
Koma
They
act
clean,
but
drink
themselves
into
a
coma
Tanzt
du
mit
dem
Teufel,
ist
der
Himmel
für
dich
over
If
you
dance
with
the
devil,
heaven
is
over
for
you
Bleib
bei
deinem
Team
oder
hänge
mit
Dämonen
ab
Stay
with
your
team
or
hang
out
with
demons
Du
änderst
deine
Meinung
jeden
Tag,
jeden
Monat
You
change
your
mind
every
day,
every
month
Bist
du
mein
Freund,
komm
und
lass
dich
umarmen
If
you're
my
friend,
come
and
let
me
hug
you
Bist
du
mein
Feind,
geh
und
lad
deine
Waffen
If
you're
my
enemy,
go
and
load
your
weapons
Dein
Blick
ist
nervös,
Junge,
was
willst
du
machen?
Your
look
is
nervous,
boy,
what
do
you
want
to
do?
Sei
gut
oder
böse,
beides
passt
nicht
zusammen,
denn
Be
good
or
evil,
both
don't
fit
together,
because
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Sie
gönnen
mit
den
Lippen,
aber
hassen
mit
dem
Herz
They
grant
with
their
lips,
but
hate
with
their
heart
Lachen
ins
Gesicht,
doch
schmeißen
Augen
hinterher
Laughing
in
your
face,
but
throwing
eyes
behind
your
back
Sie
wollen
alles
teilen,
aber
teilen
nicht
dein'
Schmerz
They
want
to
share
everything,
but
don't
share
your
pain
Gut,
Böse
- wähl
die
Seite!
- worauf
legst
du
Wert?
Good,
Evil
- choose
your
side!
- What
do
you
value?
Mein
Kopf
zerbricht,
ich
wünsch'
ihn
mir
so
sehr
zurück
My
head
is
breaking,
I
wish
it
back
so
much
Den
Moment
ohne
den
Neid
in
mei'm
Genick
The
moment
without
the
envy
in
my
neck
Es
lief
sie
oder
ich,
fressen
oder
wieder
nix
It
was
her
or
me,
eat
or
nothing
again
Auf
meinem
Teller
bei
Hunger,
jeder
für
sich
On
my
plate
when
hungry,
everyone
for
himself
Und
die
Familie,
denn
es
muss
Essen
auf
den
Tisch
And
the
family,
because
there
has
to
be
food
on
the
table
Heut
schreit
jeder
laut
„Bruder",
damit
er
dann
auch
was
kriegt
Today
everyone
shouts
"brother"
loud
so
they
can
get
something
too
Mein
Herz
ist
zu
groß,
verzeiht
jeden
Stich
My
heart
is
too
big,
forgives
every
sting
Weil
sie
beißen
die
Hand,
die
sie
füttert,
wenn
du
nicht
mehr
gibst
Because
they
bite
the
hand
that
feeds
them
when
you
stop
giving
Ich
war
immer
da,
jeden
gottverdammten
Tag
I
was
always
there,
every
goddamn
day
Und
als
Dank
hörst
du
dann:
„Dieser
Bastard
war
nie
loyal,
Mann!"
And
as
a
thank
you
you
hear:
"This
bastard
was
never
loyal,
man!"
Ich
weine
Blut
und
mein
Spiegelbild
wird
schwarz
I
cry
blood
and
my
reflection
turns
black
Wenn
ich
hör,
jemand,
für
den
ich
gestorben
wär',
verflucht
mein'
Namen
When
I
hear
someone
I
would
have
died
for
curse
my
name
Nur
einmal
an
mich
denken
Just
think
of
me
once
Nur
einmal
nicht
einknicken,
nur
weil
sie
wieder
bettelnd
den
Blick
senken
Just
don't
buckle
once,
just
because
they
lower
their
eyes
begging
again
Wer
von
ihnen
ist
da
an
deiner
Seite,
wenn
es
wirklich
knallt
Who
of
them
is
there
by
your
side
when
it
really
pops
Steht
man
allein,
lass
mich
einmal
egoistisch
sein
If
you
stand
alone,
let
me
be
selfish
once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAPHAEL RAGUCCI, JOHN-LORENZ MOSER, MAXIMILIAN DIEHN, PHILLIP EMMANUEL REINHART, MATTHIAS MANIA, NOUR HADAD, DANIEL GROSSMANN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.