Текст и перевод песни Kontra K feat. Luciano - Von Anfang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Anfang
From the Beginning
Ich
häng
mit
denselben
Jungs
rum
von
Anfang
I
hang
out
with
the
same
guys
from
the
beginning
Chill
in
derselben
Gegend
von
damals
Chill
in
the
same
area
from
back
then
Leb
nach
denselben
Regeln
von
damals
Live
by
the
same
rules
from
back
then
Doch
geh
nie
wieder
zurück
an
den
Anfang
But
never
go
back
to
the
beginning
Ich
häng
mit
denselben
Jungs
rum
von
Anfang
I
hang
out
with
the
same
guys
from
the
beginning
Chill
in
derselben
Gegend
von
damals
Chill
in
the
same
area
from
back
then
Leb
nach
denselben
Regeln
von
damals
Live
by
the
same
rules
from
back
then
Doch
geh
nie
wieder
zurück
an
den
Anfang,
denn
ich
will
es
nicht
anders,
ey
But
never
go
back
to
the
beginning,
because
I
wouldn't
want
it
any
other
way,
yo
Firat
ist
im
Keller,
macht
die
Kugeln
frei
von
Fingern
Firat's
in
the
basement,
making
the
bullets
free
of
fingers
Ich
häng
wieder
am
Fenster,
aber
denk
an
meine
Kinder
I'm
hanging
by
the
window
again,
but
thinking
about
my
kids
Meine
Frau
im
Schlafzimmer
denkt
dran,
was
uns
fehlt
My
wife
in
the
bedroom
is
thinking
about
what
we're
missing
Mein
Cousin
im
Knast
fragt
sich,
wie's
mir
draußen
wohl
so
geht,
hah
My
cousin
in
jail
is
wondering
how
I'm
doing
out
here,
hah
Sag,
schmeckt
das
Geld
so
gut,
wie
die
Wichser
meistens
tun?
Say,
does
the
money
taste
as
good
as
those
jerks
usually
do?
Weil
es
kauft
mir
keine
Liebe,
aber
neue
weiße
Schuhe
Because
it
doesn't
buy
me
love,
but
it
does
buy
new
white
shoes
Jeder
weiß,
ich
brauch
mein'n
Stress,
aber
wünsch
mir
deine
Ruhe
Everyone
knows
I
need
my
stress,
but
I
wish
I
had
your
peace
Ich
muss
vor
Gericht
und
meine
Kinder
in
die
Schule
I
have
to
go
to
court
and
my
kids
to
school
Ich
aß
schon
vom
Boden
zwischen
Abfall
und
Drogen
I
used
to
eat
from
the
ground
between
trash
and
drugs
Doch
ich
halt
mich
hier
oben,
bitte,
Gott,
lass
mich
nicht
schwach
werden
But
I'm
holding
myself
up
here,
please
God,
don't
let
me
become
weak
Ein
Blatt
und
paar
Strophen
statt
Haftstrafen
suchen
A
sheet
and
a
few
verses
instead
of
looking
for
jail
time
Denn
Gott
sei
Dank
spiegelt
sich
der
Himmel
auch
in
Glasscherben
Because
thank
God,
the
sky
is
reflected
in
glass
shards
too
Ich
häng
mit
denselben
Jungs
rum
von
Anfang
I
hang
out
with
the
same
guys
from
the
beginning
Chill
in
derselben
Gegend
von
damals
Chill
in
the
same
area
from
back
then
Leb
nach
denselben
Regeln
von
damals
Live
by
the
same
rules
from
back
then
Doch
geh
nie
wieder
zurück
an
den
Anfang
But
never
go
back
to
the
beginning
Ich
häng
mit
denselben
Jungs
rum
von
Anfang
I
hang
out
with
the
same
guys
from
the
beginning
Chill
in
derselben
Gegend
von
damals
Chill
in
the
same
area
from
back
then
Leb
nach
denselben
Regeln
von
damals
Live
by
the
same
rules
from
back
then
Doch
geh
nie
wieder
zurück
an
den
Anfang,
denn
ich
will
es
nicht
anders,
ey
(brrr)
But
never
go
back
to
the
beginning,
because
I
wouldn't
want
it
any
other
way,
yo
(brrr)
Immer
noch
strong,
immer
noch
echt
Still
strong,
still
real
Immer
noch
trag'n
wir
Schmerz
im
Herz
(Boss)
We
still
carry
pain
in
our
hearts
(Boss)
Ein
Blick
reicht,
um
zu
seh'n,
dass
wir
viel
Pain
noch
in
uns
haben
One
look
is
enough
to
see
that
we
still
have
a
lot
of
pain
inside
Immer
noch
taff,
immer
noch
gleich
Still
tough,
still
the
same
Zeit,
sie
prägt,
ich
bleib
ich
selbst
(boh,
boh)
Time,
it
shapes,
I
stay
myself
(boh,
boh)
Und
geh
mein'n
Weg,
ja
And
I
go
my
way,
yeah
Immer
noch
so
geprägt
wie
am
Anfang
Still
so
marked
as
at
the
beginning
Vertrau
nur
wenig
Seel'n
wie
am
Anfang
(ja,
ja,
ja)
I
only
trust
a
few
souls
like
at
the
beginning
(yeah,
yeah,
yeah)
In
mir
lebt
der
Pain
durch
Vergang'nheit
(ja,
ja,
ja)
The
pain
from
the
past
lives
in
me
(yeah,
yeah,
yeah)
Immer
noch
so
geprägt
wie
am
Anfang
(bow,
bow,
bow,
bow)
Still
so
marked
as
at
the
beginning
(bow,
bow,
bow,
bow)
Hör
gut
zu,
denn
ich
komm
von
nix
(yeah)
Listen
closely,
because
I
come
from
nothing
(yeah)
Glaub
mir,
wenn
ich
erzähl,
viel
Wut,
viel
Hass,
viel
Trän'n
(Flex)
Believe
me
when
I
tell
you,
a
lot
of
anger,
a
lot
of
hate,
a
lot
of
tears
(Flex)
Blut
floss
auf
mein'n
Weg,
doch
ich
sah
nach
vorn
(ja)
und
ich
gab
nicht
auf
Blood
flowed
on
my
way,
but
I
looked
ahead
(yeah)
and
I
didn't
give
up
Trag
die
Narben
auf
mei'm
Herzen,
bleib
ein
Kämpfer
bis
zum
Tod
I
carry
the
scars
on
my
heart,
I'll
remain
a
fighter
till
death
Ich
häng
mit
denselben
Jungs
rum
von
Anfang
I
hang
out
with
the
same
guys
from
the
beginning
Chill
in
derselben
Gegend
von
damals
Chill
in
the
same
area
from
back
then
Leb
nach
denselben
Regeln
von
damals
Live
by
the
same
rules
from
back
then
Doch
geh
nie
wieder
zurück
an
den
Anfang
But
never
go
back
to
the
beginning
Ich
häng
mit
denselben
Jungs
rum
von
Anfang
I
hang
out
with
the
same
guys
from
the
beginning
Chill
in
derselben
Gegend
von
damals
Chill
in
the
same
area
from
back
then
Leb
nach
denselben
Regeln
von
damals
Live
by
the
same
rules
from
back
then
Doch
geh
nie
wieder
zurück
an
den
Anfang,
denn
ich
will
es
nicht
anders,
ey
But
never
go
back
to
the
beginning,
because
I
wouldn't
want
it
any
other
way,
yo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Thilo Brandt, Patrick Grossmann, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.