Текст и перевод песни Kontra K feat. Samra - Tiefschwarz (feat. Samra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiefschwarz (feat. Samra)
Jet Black (feat. Samra)
So
tiefschwarz
wie
die
Nacht
As
jet
black
as
the
night
Zu
viel
Smog
in
meinen
Venen
Too
much
smog
in
my
veins
Vergiftet
mein
Herz
(Herz,
Herz)
Poisoning
my
heart
(heart,
heart)
Doch
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt
But
it
beats,
it
beats,
it
beats
Wir
schließen
unsre
Augen,
doch
vergessen,
was
wir
träum′n
We
close
our
eyes,
but
forget
what
we
dream
Nur
dem,
was
wir
hassen,
bleiben
wir
auf
ewig
treu
Only
to
what
we
hate,
we
stay
eternally
true
So
vieles,
was
man
liebt,
wird
geopfert
für
Erfolg
So
much
that
is
loved
is
sacrificed
for
success
Doch
dieser
bittersüße
Schmerz
ist
ein
verdammt
alter
Freund
But
this
bittersweet
pain
is
a
damn
old
friend
Das
Schicksal
ein
Wichser,
schneidet
wie
'ne
Klinge
durch
das
Fleisch
Fate's
a
bastard,
cuts
through
flesh
like
a
blade
Denn
erst
wird
es
warm
und
danach
kalt
First
it
gets
warm,
then
cold
Das
Leben
schmeckt
bitter
und
hat
für
jede
Wunde
bisschen
Salz
Life
tastes
bitter
and
has
a
bit
of
salt
for
every
wound
Aber
anders
wär
das
Ganze
auch
zu
leicht
But
otherwise,
the
whole
thing
would
be
too
easy
Der
Mond
und
ich
allein,
allein,
allein
The
moon
and
I
alone,
alone,
alone
Sind
schon
zu
lange
jede
Nacht
wach
Have
been
awake
every
night
for
too
long
Hol′n
die
Sonne
niemals
ein,
nie
ein,
nie
ein
Never
catching
up
to
the
sun,
never,
never
Jagen
ihr
beide
hinterher,
doch
sie
will
Abstand
Both
chasing
after
her,
but
she
wants
distance
So
tiefschwarz
wie
die
Nacht
As
jet
black
as
the
night
Zu
viel
Smog
in
meinen
Venen
Too
much
smog
in
my
veins
Vergiftet
mein
Herz
(Herz,
Herz)
Poisoning
my
heart
(heart,
heart)
Doch
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt
But
it
beats,
it
beats,
it
beats
Schon
viel
zu
lange
wach
Awake
for
far
too
long
So
tief
sind
alle
meine
Wunden
So
deep
are
all
my
wounds
Doch
ich
brauch'
diesen
Schmerz
(Schmerz,
Schmerz)
But
I
need
this
pain
(pain,
pain)
Damit
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt
So
it
beats,
it
beats,
it
beats,
it
beats,
it
beats
Rrah!
Leere
Straßen
wie
'ne
Geisterstadt
(Wrrm)
Rrah!
Empty
streets
like
a
ghost
town
(Wrrm)
Berlin
ist
wie
Einzelhaft
Berlin
is
like
solitary
confinement
Geld
und
ein
Palast
(Ja),
aber
keiner
lacht
(Ja)
Money
and
a
palace
(Yeah),
but
nobody
laughs
(Yeah)
Ich
gönn′
dir
dein
Hak
und
kämpfe
wie
Ong-Bak
(Pah,
pah,
pah,
pah)
I
grant
you
your
due
and
fight
like
Ong-Bak
(Pah,
pah,
pah,
pah)
Mit
Herz
den
Adler
auf
der
Brust
tragen
(Wrrm)
Wearing
the
eagle
on
my
chest
with
heart
(Wrrm)
Wie
die
Namen
unsrer
Schussnarben
Like
the
names
of
our
bullet
scars
Müssen
den
Duft
dieser
dreckigen
Luft
atmen
We
have
to
breathe
the
scent
of
this
dirty
air
Überhol′
den
Bus
in
'nem
Fluchtwagen
(Brra)
Overtake
the
bus
in
a
getaway
car
(Brra)
Mon
ami-mi-mi
Mon
ami-mi-mi
Habibi,
ich
hab′
nie
in
meinem
Leben
was
bereut
Habibi,
I've
never
regretted
anything
in
my
life
Rauche
viel
zu
viel,
viel,
viel
Smoke
way
too
much,
much,
much
Marlboro
Rot
oder
Marlboro
Gold
(Pah,
pah,
pah)
Marlboro
Red
or
Marlboro
Gold
(Pah,
pah,
pah)
Und
ich
zieh',
zieh′,
zieh'
And
I
pull,
pull,
pull'
Zieh′
im
Lamborghini
weg
und
zieh'
dann
den
Colt
Pull
away
in
the
Lamborghini
and
then
pull
the
Colt
Chaye,
und
ich
schieß',
schieß′,
schieß′
Chaye,
and
I
shoot,
shoot,
shoot'
Baller'
alle
weg,
denn
es
war
so
gewollt
(Rrah,
rrah,
rrah)
Shoot
everyone
away,
because
it
was
meant
to
be
(Rrah,
rrah,
rrah)
So
tiefschwarz
wie
die
Nacht
As
jet
black
as
the
night
Zu
viel
Smog
in
meinen
Venen
Too
much
smog
in
my
veins
Vergiftet
mein
Herz
(Herz,
Herz)
Poisoning
my
heart
(heart,
heart)
Doch
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt
But
it
beats,
it
beats,
it
beats
Schon
viel
zu
lange
wach
Awake
for
far
too
long
So
tief
sind
alle
meine
Wunden
So
deep
are
all
my
wounds
Doch
ich
brauch′
diesen
Schmerz
(Schmerz,
Schmerz)
But
I
need
this
pain
(pain,
pain)
Damit
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt,
So
it
beats,
it
beats,
it
beats,
Es
schlägt,
es
schlägt
(Schlägt,
schlägt)
It
beats,
it
beats
(Beats,
beats)
Der
Blick
wie
aus
Eis
(Eis,
Eis)
The
look
like
ice
(Ice,
ice)
Der
Kopf
zu
gefickt,
ich
erkenne
dich
nicht
wieder
My
head's
so
fucked
up,
I
don't
recognize
you
anymore
Der
Wind
ist
kalt
(Kalt,
kalt)
The
wind
is
cold
(Cold,
cold)
Den
Teufel
im
Nacken,
aber
nennen
uns
Brüder
The
devil
on
our
necks,
but
we
call
ourselves
brothers
Ein
Herz
wie
aus
Stein
(Stein,
Stein)
A
heart
of
stone
(Stone,
stone)
Der
Kopf
zu
gefickt,
ich
erkenn'
dich
nicht
wieder
My
head's
so
fucked
up,
I
don't
recognize
you
anymore
Der
Freund
wird
zum
Feind
(Feind,
Feind)
The
friend
becomes
the
enemy
(Enemy,
enemy)
Der
Teufel
im
Nacken,
aber
nennen
uns
Brüder
(Brüder)
The
devil
on
our
necks,
but
we
call
ourselves
brothers
(Brothers)
So
tiefschwarz
wie
die
Nacht
As
jet
black
as
the
night
Zu
viel
Smog
in
meinen
Venen
Too
much
smog
in
my
veins
Vergiftet
mein
Herz
(Herz,
Herz)
Poisoning
my
heart
(heart,
heart)
Doch
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt
But
it
beats,
it
beats,
it
beats
Schon
viel
zu
lange
wach
Awake
for
far
too
long
So
tief
sind
alle
meine
Wunden
So
deep
are
all
my
wounds
Doch
ich
brauch′
diesen
Schmerz
(Schmerz,
Schmerz)
But
I
need
this
pain
(pain,
pain)
Damit
es
schlägt,
es
schlägt,
es
schlägt,
So
it
beats,
it
beats,
it
beats,
Es
schlägt,
es
schlägt
(Schlägt,
schlägt,
schlägt)
It
beats,
it
beats
(Beats,
beats,
beats)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Diehn, Samra, The Cratez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.