Kontra K feat. Skinny AL - Damals und Heute - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K feat. Skinny AL - Damals und Heute




Damals und Heute
Then and Now
Alle Statisten in unserer so heilen Welt
All the extras in our so perfect world
Doch keiner hat wirklich die Eier, zu handeln
But no one really has the balls to act
Und irgendwann seid ihr nicht mehr
And someday you'll be nothing more
Als nur ein schwächer werdender Gedanke
Than a fading thought
Damals gab es die Art von Problemen noch nicht
Back then, those kind of problems didn't exist
Es gibt keine Grenzen; das Denken von Kindern
There are no limits; a child's thinking
Ist nicht so eingeschränkt oder hasserfüllt, wie das Leben ist
Isn't as restricted or hateful as life is
Es war Platz für Träumereien, keine Angst vor gelben Briefen
There was room for dreaming, no fear of yellow letters
Oder ersatzweise Haft bei einen zehn Euro- Tagessatz
Or alternatively, jail with a ten euro daily rate
Wichtig war ein guter Tag
A good day was important
Es gab immer Essen wenn man hungrig war
There was always food when you were hungry
Kein Kopf gefickt wegen Hartz IV oder Lügen an 'nem Bundestag
No head fucked because of Hartz IV or lies in a Bundestag
Man hatte alle Zeit der Welt
You had all the time in the world
Und war froh wenn Papa von Arbeit da ist
And was happy when dad came home from work
Der Geist war frei, nicht angezapft von dieser verkorksten Matrix
The mind was free, not tapped by this messed up matrix
Die einzige Exekutive war
The only executive was
Von deinem grösseren Bruder einen Arschtritt
A kick in the ass from your older brother
Weder Polizei weder Richter exestierten für uns damals garnicht!
Neither police nor judge existed for us at all back then!
Kaum bist du alt genug, packst du die Koffer
As soon as you're old enough, you pack your bags
Sie schalten dein'n Kopf ab
They switch off your head
Du wirst eingetunkt in einen Sumpf von Robotern
You are dipped in a swamp of robots
Funktionier, für deinen Vaterstaat
Function, for your father state
Deine Einzigartigkeit nimmt er auf
He absorbs your uniqueness
Doch als du Kind warst, standen dir noch alle Türen auf
But when you were a child, all doors were still open for you
Alle Wege offen, ohne Gittern vor den Fenstern
All paths open, without bars in front of the windows
Kein Gedanke wird verschwendet an gestern
No thought is wasted on yesterday
Wär'n wir unschuldig wie Kinder wär' die Welt um vieles besser!
If we were innocent like children, the world would be a lot better!
Papa weckt dich leise auf, erstmal Zähne putzen
Daddy wakes you up softly, brush your teeth first
Dann dich anziehen und Essen machen
Then get dressed and make food
All das, was du noch nicht kannst
Everything you can't do yet
Heut' bringt dich Papa in' Kindergarten
Today daddy takes you to kindergarten
Mama ist leider noch zu krank
Mommy is still too sick, unfortunately
Keine Sorge, Papa ist für dich immer da, Gott sei Dank!
Don't worry, daddy is always there for you, thank God!
N'riesengrosses Puppenhaus wünscht du dir, doch irgendwann
You wish for a huge dollhouse, but someday
Bist du gross und verstehst, warum ich's dir nicht kaufen kann
You'll be big and understand why I can't buy it for you
Heute fehlen uns noch die Mittel, deshalb nutzen wir die Bahn
Today we still lack the means, so we use the train
Musst du morgen zur Schule werd ich dich dann mit'm Auto fahr'n
If you have to go to school tomorrow, I'll drive you by car
Unschuld steht in deinen Augen, unschuldig für immer sein
Innocence is in your eyes, be innocent forever
Ich guck' in dein Gesicht und vergess' die Vergangenheit
I look into your face and forget the past
Ein wunderschönes Lächeln, dass mein Kopf von Stress befreit
A beautiful smile that frees my head from stress
Nimm mich in die Arme und mein kaltes Herz wird wieder weich!
Take me in your arms and my cold heart softens again!
So lang ich leb', ich noch atme und die Beine mich tragen
As long as I live, I still breathe and my legs carry me
Leg' ich dir die Welt zu Füssen, was mir fehlte sollst du haben!
I'll lay the world at your feet, you should have what I missed!
Soll alles zerbrechen, soll alles vor die Hunde gehn!
Let everything break, let everything go to the dogs!
Ich schütz' dich mit meinem Körper, nur damit du weiterlebst!
I will protect you with my body, just so you can live on!





Авторы: tonio delfogo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.