Текст и перевод песни Kontra K feat. Bausa - Kreis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Welt
ist
voll
mit
klein'n
Chihuahuas
die
ranwoll'n
an
meinen
Fressnapf
Мир
полон
маленьких
чихуахуа,
которые
лезут
в
мою
миску.
Böse
gucken
aus
dem
Fenster,
Papas
Benzer
Злобно
смотрят
из
окна
папиного
«Мерседеса».
Häng'n
immer
nur
zu
sechst
ab,
Kopf
gerade
so
über
dem
Lenkrad
Шляются
всегда
по
шестеро,
голова
едва
торчит
над
рулем.
Aber
Hauptsache
das
Messer
klemmt
zwischen
Gürtel
und
Pampers
Но
главное,
что
нож
зажат
между
ремнем
и
подгузником.
Ein
Babygangster,
der
leider
kein'n
Respekt
hat
Маленький
гангстер,
у
которого,
к
сожалению,
нет
уважения.
Ist
nur
so
lange
frech,
Mann,
bis
ihn
endlich
einer
wegklatscht
Будет
наглым
до
тех
пор,
пока
кто-нибудь
наконец
не
даст
ему
пощечину.
Alleine
renn'n
sie
weg,
Mann
В
одиночку
они
убегают.
Und
nur
ein
Schwächling
nimmt
die
Gruppe
als
Versteck
an
И
только
слабак
прячется
за
спинами
группы.
Glaub
mir,
das
erkennt
man
Поверь
мне,
это
видно.
Und
nur
ein
Blender
muss
sein
Gesicht
verändern
И
только
притворщик
должен
менять
свое
лицо.
Aus
deinen
Hängern
werden
echte
Männer
Из
твоих
дружков
получатся
настоящие
мужчины.
Halten
sich
für
unfickbar,
doch
das
lässt
sich
ändern
Считают
себя
неуязвимыми,
но
это
можно
изменить.
Die
Titanic
schien
unsinkbar,
doch
ist
trotzdem
gekentert
«Титаник»
казался
непотопляемым,
но
все
равно
затонул.
Denn
so
wie
du's
in
den
Wald
schreist,
schallt
es
wieder
raus
Ведь
как
аукнется,
так
и
откликнется.
Und
bevor
ich
einsteck',
teil'
ich
lieber
aus
И
прежде
чем
получить,
я
предпочитаю
раздавать.
Denn
wir
kenn'n
nur
eins
gegen
eins,
wenn
der
Kreis
sich
schließt
Ведь
мы
знаем
только
один
на
один,
когда
круг
замыкается.
Eine
Runde
alte
Schule,
komm,
ich
zeig'
dir
wie
Раунд
старой
школы,
давай,
я
покажу
тебе
как.
Ich
geb'
dir
ein'n
Haken,
hol
deine
Freunde,
hol
deine
Cousins
Я
дам
тебе
хук,
зови
своих
друзей,
зови
своих
кузенов.
Ich
schicke
sie
schlafen,
leg
mal
dein
Messer
weg
Я
уложу
их
спать,
отложи
свой
нож.
Richtige
Männer
erscheinen
beim
Sparring
Настоящие
мужчины
появляются
на
спарринге.
Wenn
du
Zahnlücken
brauchst,
kannst
du
mich
fragen
Если
тебе
нужны
щербинки
в
зубах,
можешь
меня
спросить.
Du
musst
nicht
lange
warten,
ey
Тебе
не
придется
долго
ждать.
Ich
geb'
dir
ein'n
Haken,
hol
deine
Freunde,
hol
deine
Cousins
Я
дам
тебе
хук,
зови
своих
друзей,
зови
своих
кузенов.
Ich
schicke
sie
schlafen,
leg
mal
dein
Messer
weg
Я
уложу
их
спать,
отложи
свой
нож.
Richtige
Männer
erscheinen
beim
Sparring
Настоящие
мужчины
появляются
на
спарринге.
Wenn
du
Zahnlücken
brauchst,
kannst
du
mich
fragen
Если
тебе
нужны
щербинки
в
зубах,
можешь
меня
спросить.
Du
musst
nicht
lange
warten,
ey
Тебе
не
придется
долго
ждать.
Ich
Zinédine
Zidane
dich
Jean-Claude
Van
Damme
dich
Я
Зинедин
Зидан
тебя,
Жан-Клод
Ван
Дамм
тебя.
Ich
geb'
nicht
gerne
Bretter,
aber
wenn,
dann
sind
sie
amtlich
Я
не
люблю
раздавать
тумаки,
но
если
уж
даю,
то
знатные.
Verteile
Helikopterkicks
in
dein
Harry-Potter-Gesicht
Раздаю
вертушки
в
твое
лицо,
как
у
Гарри
Поттера.
Und
wenn
dein
Jochbein
bricht,
dann
weißt
du:
Bauis
Tritt
war
saftig
И
если
твоя
скула
сломается,
то
ты
будешь
знать:
удар
Бауи
был
сочным.
Ich
mag
meinen
Faustkampf
so
wie
mein
Steak
Я
люблю
свой
кулачный
бой,
как
свой
стейк.
Blutig
und
ohne
Beilage,
weil
ich
einmal
reinschlage
Кровавый
и
без
гарнира,
потому
что
я
бью
один
раз.
Auch
wenn
ich
keine
Zeit
habe,
ein
spinning
back
[?]
Даже
если
у
меня
нет
времени
на
spinning
back
kick.
Kriegst
du
auch
auf
Hektik
im
Vorbeigeh'n
auf
deine
scheiß
Nase
Ты
получишь
по
своему
поганому
носу
даже
на
бегу.
Mach
kein'n
Stress
mit
Baui,
mach
kein'n
Stress
mit
K
Не
связывайся
с
Бауи,
не
связывайся
с
K.
Wir
boxen
Lauis
so
wie
Ali
in
den
Sechzigern
Мы
бьем
слабаков,
как
Али
в
шестидесятых.
Rumble
in
the
jungle,
senke
den
Blick
Драка
в
джунглях,
опусти
взгляд.
Sonst
wirst
du
wieder
auf
die
Bretter
geschickt,
yeah
Иначе
тебя
снова
отправят
в
нокаут.
Denn
so
wie
du's
in
den
Wald
schreist,
schallt
es
wieder
raus
Ведь
как
аукнется,
так
и
откликнется.
Und
bevor
ich
einsteck',
teil'
ich
lieber
aus
И
прежде
чем
получить,
я
предпочитаю
раздавать.
Denn
wir
kenn'n
nur
eins
gegen
eins,
wenn
der
Kreis
sich
schließt
Ведь
мы
знаем
только
один
на
один,
когда
круг
замыкается.
Eine
Runde
alte
Schule,
komm,
ich
zeig'
dir
wie
Раунд
старой
школы,
давай,
я
покажу
тебе
как.
Ich
geb'
dir
ein'n
Haken,
hol
deine
Freunde,
hol
deine
Cousins
Я
дам
тебе
хук,
зови
своих
друзей,
зови
своих
кузенов.
Ich
schicke
sie
schlafen,
leg
mal
dein
Messer
weg
Я
уложу
их
спать,
отложи
свой
нож.
Richtige
Männer
erscheinen
beim
Sparring
Настоящие
мужчины
появляются
на
спарринге.
Wenn
du
Zahnlücken
brauchst,
kannst
du
mich
fragen
Если
тебе
нужны
щербинки
в
зубах,
можешь
меня
спросить.
Du
musst
nicht
lange
warten,
ey
Тебе
не
придется
долго
ждать.
Ich
geb'
dir
ein'n
Haken,
hol
deine
Freunde,
hol
deine
Cousins
Я
дам
тебе
хук,
зови
своих
друзей,
зови
своих
кузенов.
Ich
schicke
sie
schlafen,
leg
mal
dein
Messer
weg
Я
уложу
их
спать,
отложи
свой
нож.
Richtige
Männer
erscheinen
beim
Sparring
Настоящие
мужчины
появляются
на
спарринге.
Wenn
du
Zahnlücken
brauchst,
kannst
du
mich
fragen
Если
тебе
нужны
щербинки
в
зубах,
можешь
меня
спросить.
Du
musst
nicht
lange
warten,
bang,
bang
Тебе
не
придется
долго
ждать,
бах,
бах.
Denn
so
wie
du's
in
den
Wald
schreist,
schallt
es
wieder
raus
Ведь
как
аукнется,
так
и
откликнется.
Und
bevor
ich
einsteck',
teil'
ich
lieber
aus
И
прежде
чем
получить,
я
предпочитаю
раздавать.
Denn
wir
kenn'n
nur
eins
gegen
eins,
wenn
der
Kreis
sich
schließt
Ведь
мы
знаем
только
один
на
один,
когда
круг
замыкается.
Eine
Runde
alte
Schule,
komm,
ich
zeig'
dir
wie
Раунд
старой
школы,
давай,
я
покажу
тебе
как.
Ich
geb'
dir
ein'n
Haken,
hol
deine
Freunde,
hol
deine
Cousins
Я
дам
тебе
хук,
зови
своих
друзей,
зови
своих
кузенов.
Ich
schicke
sie
schlafen,
leg
mal
dein
Messer
weg
Я
уложу
их
спать,
отложи
свой
нож.
Richtige
Männer
erscheinen
beim
Sparring
Настоящие
мужчины
появляются
на
спарринге.
Wenn
du
Zahnlücken
brauchst,
kannst
du
mich
fragen
Если
тебе
нужны
щербинки
в
зубах,
можешь
меня
спросить.
Du
musst
nicht
lange
warten,
ey
Тебе
не
придется
долго
ждать.
Ich
geb'
dir
ein'n
Haken,
hol
deine
Freunde,
hol
deine
Cousins
Я
дам
тебе
хук,
зови
своих
друзей,
зови
своих
кузенов.
Ich
schicke
sie
schlafen,
leg
mal
dein
Messer
weg
Я
уложу
их
спать,
отложи
свой
нож.
Richtige
Männer
erscheinen
beim
Sparring
Настоящие
мужчины
появляются
на
спарринге.
Wenn
du
Zahnlücken
brauchst,
kannst
du
mich
fragen
Если
тебе
нужны
щербинки
в
зубах,
можешь
меня
спросить.
Du
musst
nicht
lange
warten,
bang,
bang
Тебе
не
придется
долго
ждать,
бах,
бах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.