Kontra K feat. Bausa - Kreis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kontra K feat. Bausa - Kreis




Kreis
Круг
Die Welt ist voll mit klein'n Chihuahuas die ranwoll'n an meinen Fressnapf
Мир полон маленьких чихуахуа, которые лезут в мою миску.
Böse gucken aus dem Fenster, Papas Benzer
Злобно смотрят из окна папиного «Мерседеса».
Häng'n immer nur zu sechst ab, Kopf gerade so über dem Lenkrad
Шляются всегда по шестеро, голова едва торчит над рулем.
Aber Hauptsache das Messer klemmt zwischen Gürtel und Pampers
Но главное, что нож зажат между ремнем и подгузником.
Ein Babygangster, der leider kein'n Respekt hat
Маленький гангстер, у которого, к сожалению, нет уважения.
Ist nur so lange frech, Mann, bis ihn endlich einer wegklatscht
Будет наглым до тех пор, пока кто-нибудь наконец не даст ему пощечину.
Alleine renn'n sie weg, Mann
В одиночку они убегают.
Und nur ein Schwächling nimmt die Gruppe als Versteck an
И только слабак прячется за спинами группы.
Glaub mir, das erkennt man
Поверь мне, это видно.
Und nur ein Blender muss sein Gesicht verändern
И только притворщик должен менять свое лицо.
Aus deinen Hängern werden echte Männer
Из твоих дружков получатся настоящие мужчины.
Halten sich für unfickbar, doch das lässt sich ändern
Считают себя неуязвимыми, но это можно изменить.
Die Titanic schien unsinkbar, doch ist trotzdem gekentert
«Титаник» казался непотопляемым, но все равно затонул.
Denn so wie du's in den Wald schreist, schallt es wieder raus
Ведь как аукнется, так и откликнется.
Und bevor ich einsteck', teil' ich lieber aus
И прежде чем получить, я предпочитаю раздавать.
Denn wir kenn'n nur eins gegen eins, wenn der Kreis sich schließt
Ведь мы знаем только один на один, когда круг замыкается.
Eine Runde alte Schule, komm, ich zeig' dir wie
Раунд старой школы, давай, я покажу тебе как.
Ich geb' dir ein'n Haken, hol deine Freunde, hol deine Cousins
Я дам тебе хук, зови своих друзей, зови своих кузенов.
Ich schicke sie schlafen, leg mal dein Messer weg
Я уложу их спать, отложи свой нож.
Richtige Männer erscheinen beim Sparring
Настоящие мужчины появляются на спарринге.
Wenn du Zahnlücken brauchst, kannst du mich fragen
Если тебе нужны щербинки в зубах, можешь меня спросить.
Du musst nicht lange warten, ey
Тебе не придется долго ждать.
Ich geb' dir ein'n Haken, hol deine Freunde, hol deine Cousins
Я дам тебе хук, зови своих друзей, зови своих кузенов.
Ich schicke sie schlafen, leg mal dein Messer weg
Я уложу их спать, отложи свой нож.
Richtige Männer erscheinen beim Sparring
Настоящие мужчины появляются на спарринге.
Wenn du Zahnlücken brauchst, kannst du mich fragen
Если тебе нужны щербинки в зубах, можешь меня спросить.
Du musst nicht lange warten, ey
Тебе не придется долго ждать.
Ich Zinédine Zidane dich Jean-Claude Van Damme dich
Я Зинедин Зидан тебя, Жан-Клод Ван Дамм тебя.
Ich geb' nicht gerne Bretter, aber wenn, dann sind sie amtlich
Я не люблю раздавать тумаки, но если уж даю, то знатные.
Verteile Helikopterkicks in dein Harry-Potter-Gesicht
Раздаю вертушки в твое лицо, как у Гарри Поттера.
Und wenn dein Jochbein bricht, dann weißt du: Bauis Tritt war saftig
И если твоя скула сломается, то ты будешь знать: удар Бауи был сочным.
Ich mag meinen Faustkampf so wie mein Steak
Я люблю свой кулачный бой, как свой стейк.
Blutig und ohne Beilage, weil ich einmal reinschlage
Кровавый и без гарнира, потому что я бью один раз.
Auch wenn ich keine Zeit habe, ein spinning back [?]
Даже если у меня нет времени на spinning back kick.
Kriegst du auch auf Hektik im Vorbeigeh'n auf deine scheiß Nase
Ты получишь по своему поганому носу даже на бегу.
Mach kein'n Stress mit Baui, mach kein'n Stress mit K
Не связывайся с Бауи, не связывайся с K.
Wir boxen Lauis so wie Ali in den Sechzigern
Мы бьем слабаков, как Али в шестидесятых.
Rumble in the jungle, senke den Blick
Драка в джунглях, опусти взгляд.
Sonst wirst du wieder auf die Bretter geschickt, yeah
Иначе тебя снова отправят в нокаут.
Denn so wie du's in den Wald schreist, schallt es wieder raus
Ведь как аукнется, так и откликнется.
Und bevor ich einsteck', teil' ich lieber aus
И прежде чем получить, я предпочитаю раздавать.
Denn wir kenn'n nur eins gegen eins, wenn der Kreis sich schließt
Ведь мы знаем только один на один, когда круг замыкается.
Eine Runde alte Schule, komm, ich zeig' dir wie
Раунд старой школы, давай, я покажу тебе как.
Ich geb' dir ein'n Haken, hol deine Freunde, hol deine Cousins
Я дам тебе хук, зови своих друзей, зови своих кузенов.
Ich schicke sie schlafen, leg mal dein Messer weg
Я уложу их спать, отложи свой нож.
Richtige Männer erscheinen beim Sparring
Настоящие мужчины появляются на спарринге.
Wenn du Zahnlücken brauchst, kannst du mich fragen
Если тебе нужны щербинки в зубах, можешь меня спросить.
Du musst nicht lange warten, ey
Тебе не придется долго ждать.
Ich geb' dir ein'n Haken, hol deine Freunde, hol deine Cousins
Я дам тебе хук, зови своих друзей, зови своих кузенов.
Ich schicke sie schlafen, leg mal dein Messer weg
Я уложу их спать, отложи свой нож.
Richtige Männer erscheinen beim Sparring
Настоящие мужчины появляются на спарринге.
Wenn du Zahnlücken brauchst, kannst du mich fragen
Если тебе нужны щербинки в зубах, можешь меня спросить.
Du musst nicht lange warten, bang, bang
Тебе не придется долго ждать, бах, бах.
Denn so wie du's in den Wald schreist, schallt es wieder raus
Ведь как аукнется, так и откликнется.
Und bevor ich einsteck', teil' ich lieber aus
И прежде чем получить, я предпочитаю раздавать.
Denn wir kenn'n nur eins gegen eins, wenn der Kreis sich schließt
Ведь мы знаем только один на один, когда круг замыкается.
Eine Runde alte Schule, komm, ich zeig' dir wie
Раунд старой школы, давай, я покажу тебе как.
Ich geb' dir ein'n Haken, hol deine Freunde, hol deine Cousins
Я дам тебе хук, зови своих друзей, зови своих кузенов.
Ich schicke sie schlafen, leg mal dein Messer weg
Я уложу их спать, отложи свой нож.
Richtige Männer erscheinen beim Sparring
Настоящие мужчины появляются на спарринге.
Wenn du Zahnlücken brauchst, kannst du mich fragen
Если тебе нужны щербинки в зубах, можешь меня спросить.
Du musst nicht lange warten, ey
Тебе не придется долго ждать.
Ich geb' dir ein'n Haken, hol deine Freunde, hol deine Cousins
Я дам тебе хук, зови своих друзей, зови своих кузенов.
Ich schicke sie schlafen, leg mal dein Messer weg
Я уложу их спать, отложи свой нож.
Richtige Männer erscheinen beim Sparring
Настоящие мужчины появляются на спарринге.
Wenn du Zahnlücken brauchst, kannst du mich fragen
Если тебе нужны щербинки в зубах, можешь меня спросить.
Du musst nicht lange warten, bang, bang
Тебе не придется долго ждать, бах, бах.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.