Текст и перевод песни Kontra K feat. BonezMC - Diemak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
Bloodsport,
ich
mach'
den
Diemak,
wenn
du
fällst
Эй,
кровавый
спорт,
я
наношу
смертельный
удар,
когда
ты
падаешь.
Vollkontakt
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
aber
chill
Полный
контакт,
головой
сквозь
стену,
но
расслабься,
детка.
Alles
cool
- nema
problema
Все
круто,
никаких
проблем.
Kohle
von
der
GEMA,
doch
trotzdem
mehr
Straße
als
du
Деньги
от
GEMA,
но
все
равно
больше
улицы
в
мне,
чем
в
тебе.
Mainstream
- was
ist
das?
Ich
mach'
nur
Musik
Мейнстрим
- что
это?
Я
просто
делаю
музыку.
Und
hab'
immer
noch
den
Schatten
in
mei'm
Blut
И
у
меня
все
еще
тень
в
крови.
Früher
beste
Freunde,
öffentliche
Todfeinde
Раньше
лучшие
друзья,
теперь
публичные
враги.
Beine
breit
für
Promo,
ich
hab'
kein'
Respekt
für
das,
was
sie
tun
Ноги
широко
расставляют
ради
пиара,
у
меня
нет
уважения
к
тому,
что
они
делают.
Ey,
ich
blute
jede
Zeile
auf
das
Blatt
Эй,
я
кровью
пишу
каждую
строчку
на
листе.
Gebe
meinen
Fans
dadurch
Kraft
- Gott
sei
Dank!
Даю
своим
фанатам
силу
этим
- слава
Богу!
Halte
meine
Gang
weit
weg
vom
Milieu
und
dem
Knast
Держу
свою
банду
подальше
от
криминала
и
тюрьмы.
Doch
hab'
immer
noch
Kontakte
in
die
Nacht,
also
fuck
mich
nicht
ab
Но
у
меня
все
еще
есть
связи
в
ночи,
так
что
не
зли
меня,
детка.
Internet-Rambos
eiern
nur
im
Netz
Интернет-бойцы
только
в
сети
храбрятся.
Gucken
draußen
auf
der
Straße
wieder
weg
На
улице
отводят
взгляд.
Was
jetzt?
Denn
ich
habe
für
jeden
noch
Respekt
Что
теперь?
Ведь
я
ко
всем
еще
испытываю
уважение.
Also
gib
ihn
mir
zurück
oder
ich
nehm'
dir
deinen
weg
Так
что
прояви
его
ко
мне
или
я
уничтожу
тебя.
Du
steckst
nicht
in
meiner
Haut,
also
rede
nicht,
du
Clown
Ты
не
в
моей
шкуре,
так
что
не
говори,
клоун.
Spuck
mein'
Namen
lieber
wieder
schnell
aus
Лучше
быстро
выплюнь
мое
имя.
Denn
bevor
du
dir
die
Zunge
verbrennst
bei
dem
Dreck,
den
du
redest
Ведь
прежде
чем
ты
обожжешь
язык
той
грязью,
что
говоришь,
Halte
lieber
'ne
Minute
lang
dein
Maul!
Лучше
закрой
свой
рот
на
минутку!
Und
nur
weil
dein
Leben
nichts
taugt,
rede
nicht,
du
Clown
И
только
потому,
что
твоя
жизнь
ничего
не
стоит,
не
говори,
клоун.
Spuck
mein'
Namen
lieber
wieder
schnell
aus
Лучше
быстро
выплюнь
мое
имя.
Denn
wenn
man
keine
Ahnung
hat,
heißt
es
lieber
still
sein
Ведь
если
не
знаешь,
о
чем
говоришь,
лучше
молчи.
Doch
wenn
du's
nicht
kannst,
dann
erzähl
es
meiner
Faust
Но
если
не
можешь,
то
расскажи
все
моему
кулаку.
Diese
Welt
ist
mein
Spielplatz,
hier
mach'
ich,
was
ich
will
Этот
мир
- моя
площадка,
здесь
я
делаю,
что
хочу.
Bitte
scheiß
ma'
auf
Features,
die
Spastis
wollen
nur
chillen
Мне
плевать
на
фиты,
эти
придурки
хотят
только
расслабляться.
Guck
ma',
das
hier
ist
mein
Film,
alles
Bilder
in
dein
Kopf
Смотри,
это
мой
фильм,
все
картинки
в
твоей
голове.
Doch
ich
geb'
ein'
Fick
auf
alle,
wenn
ich
will,
dann
mach
ich
Pop
Но
мне
плевать
на
всех,
если
захочу,
то
буду
делать
поп.
Jeder
will
ein
Stück
vom
Kuchen,
keiner
hat
Besteck
Каждый
хочет
кусок
пирога,
но
ни
у
кого
нет
вилки.
Früher
hab'n
sie
noch
getuschelt
und
auf
einmal
sind
sie
nett
Раньше
они
шептались,
а
теперь
вдруг
стали
милыми.
Ich
bin
stolz
auf
mich
- voll
viele
Klicks
Я
горжусь
собой
- куча
просмотров.
Kontra,
wir
gehen
auf
die
Zwei,
weil
Erfolg
ist
kein
...
Kontra,
мы
идем
ко
второму,
потому
что
успех
не...
Mein
Gehirn
ist
ein
Computer,
dein
Gehirn
ist
auf
Eis
Мой
мозг
- компьютер,
твой
мозг
во
льду.
Ich
verliere
keine
Zeit,
weil
die
Stirn
ist
voller
Schweiß
Я
не
теряю
времени,
потому
что
лоб
покрыт
потом.
So
fokussiert,
während
diese
Rapper
alle
quatschen
Так
сосредоточен,
пока
эти
рэперы
все
болтают.
Wir
ziehen
einfach
rechts
vorbei,
für
die
Scheiße
keine
Zeit
Мы
просто
обгоняем
их
справа,
нет
времени
на
эту
ерунду.
Nimm
mein'
Namen
nicht
in'
Mund
- du
verbrennst
dich
Не
бери
мое
имя
в
рот
- обожжешься.
Spuck
ihn
deshalb
wieder
aus,
sonst
wird's
brenzlig
Поэтому
выплюнь
его,
иначе
станет
жарко.
Das'
für
die
Straße
und
die
Jungs
im
Gefängnis
Это
для
улицы
и
ребят
в
тюрьме.
Klick
auf
Gefällt
Mir
und
denk
nicht,
du
kennst
mich
- brrr
Жми
«Нравится»
и
не
думай,
что
знаешь
меня
- б-р-р.
Du
steckst
nicht
in
meiner
Haut,
also
rede
nicht,
du
Clown
Ты
не
в
моей
шкуре,
так
что
не
говори,
клоун.
Spuck
mein'
Namen
lieber
wieder
schnell
aus
Лучше
быстро
выплюнь
мое
имя.
Denn
bevor
du
dir
die
Zunge
verbrennst
bei
dem
Dreck,
den
du
redest
Ведь
прежде
чем
ты
обожжешь
язык
той
грязью,
что
говоришь,
Halte
lieber
'ne
Minute
lang
dein
Maul!
Лучше
закрой
свой
рот
на
минутку!
Und
nur
weil
dein
Leben
nichts
taugt,
rede
nicht,
du
Clown
И
только
потому,
что
твоя
жизнь
ничего
не
стоит,
не
говори,
клоун.
Spuck
mein'
Namen
lieber
wieder
schnell
aus
Лучше
быстро
выплюнь
мое
имя.
Denn
wenn
man
keine
Ahnung
hat,
heißt
es
lieber
still
sein
Ведь
если
не
знаешь,
о
чем
говоришь,
лучше
молчи.
Doch
wenn
du's
nicht
kannst,
dann
erzähl
es
meiner
Faust
Но
если
не
можешь,
то
расскажи
все
моему
кулаку.
Jeder
hat
'ne
Meinung
und
'ne
Tastatur
zum
Reden
У
каждого
есть
мнение
и
клавиатура,
чтобы
говорить.
Ja,
dann
schieb
ma'
den
Hass
auf
dein
eigenes
Leben
Тогда
направь
свою
ненависть
на
свою
собственную
жизнь.
Denn
nur
wer
den
Respekt
will
Ведь
только
тот,
кто
хочет
уважения,
Muss
ihn
auch
geben
Должен
его
и
отдавать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.