Текст и перевод песни Kontra K feat. Fatal, Rico & Skinny Al - Brot stapeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brot stapeln
Stacking Bread
Du
kommst
wie
ein
Mann
und
gehst
wie
ein
Kind
You
come
in
like
a
man
and
leave
like
a
child
1-9,
meine
Welt,
ekliger
Film
1-9,
my
world,
a
disgusting
film
Welche
Leute
essen
gut
und
leben
in
Villen?
What
kind
of
people
eat
well
and
live
in
villas?
Baby,
mit
zehn
Euro
hol'
ich
dir
die
Sterne
vom
Himmel
Baby,
with
ten
euros
I'll
get
you
the
stars
from
the
sky
Mach
aus
ei'm
Gramm
zwei,
Bruder
Turn
one
gram
into
two,
brother
Hör
mal
weiter
deinen
Gangnam-Style,
Bruder
Keep
listening
to
your
Gangnam
Style,
brother
Leute
sagen,
es
wird
langsam
Zeit,
Hunger
People
say
it's
about
time,
hunger
Staut
sich
an,
ich
bin
schon
lang
dabei,
um
das
Is
piling
up,
I've
been
at
it
for
a
long
time,
to
get
the
Brot
zu
holen,
wir
spielen
groß
und
[Konni?]
hat
es
vorgemacht
Bread,
we
play
big
and
[Konni?]
showed
us
how
it's
done
Kleiner
Pisser,
gib
mir
mal
die
ganze
Torte
ab
Little
punk,
hand
over
the
whole
cake
Dicker,
ich
hab'
Ghetto-Platin
an
mein'
Straßenecken
Dude,
I
got
ghetto
platinum
on
my
street
corners
Wird
Zeit,
dass
ich
auch
andre
Rekorde
knack'
It's
time
I
broke
other
records
too
Häng'
an
Ecken
ab,
Leute
denken,
dass
Hanging
out
on
corners,
people
think
that
Du
als
Rapper
viel
Scheine
stecken
hast
As
a
rapper
you
got
a
lot
of
bills
tucked
away
Scheiß
auf
„Wetten,
dass..?“
Fuck
"Wetten,
dass..?"
DePeKa
bald
mit
eigenem
Sendemast
DePeKa
soon
with
its
own
transmission
tower
Scheiben
gehen
runter,
Großkaliber
Windows
go
down,
large
caliber
Bleib'
für
immer,
Bruder,
ob
Großverdiener
Stay
forever,
brother,
whether
a
big
earner
Oder
Pokerspieler
oder
Kokadealer
Or
a
poker
player
or
a
coke
dealer
Mit
meinen
Brüdern
teil'
ich
Brot
für
immer,
Mann
With
my
brothers
I
share
bread
forever,
man
22er
sind
das
Ziel
22s
are
the
goal
In
eure
Fresse
zu
bomben
ist
doch
'’n
Kinderspiel
Bombing
in
your
faces
is
just
child's
play
Ich
bin
stabil
und
kämpfe
für
'ne
Möglichkeit
I'm
stable
and
fight
for
a
possibility
Mega
Para
zu
machen,
Dicker,
und
dann
[?]
To
make
mega
dough,
dude,
and
then
[?]
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Vom
Titan
gefangen,
doch
hol'
Diamanten
Trapped
by
the
titan,
but
get
diamonds
Der
Straßendreck
schlifft
die
groben
Kanten
The
street
dirt
grinds
the
rough
edges
Doch
glaub
mir,
Bruder,
wir
kenn'
den
Tod
schon
lange
But
believe
me,
brother,
we've
known
death
for
a
long
time
Von
hier
unten
kann
man's
nur
schwer
nach
oben
schaffen
From
down
here
it's
hard
to
make
it
to
the
top
So
viele
der
Brüder,
die
dann
mit
Drogen
husteln
So
many
of
the
brothers
who
then
hustle
with
drugs
Denn
kein
Gewissen
heißt
Kohle
machen
Because
no
conscience
means
making
money
Aber
kannst
deine
Mama
nicht
in
den
Arm
nehmen
But
you
can't
take
your
mom
in
your
arms
Weil
der
Dreck
auch
bleibt
nach
dem
Pfoten
waschen
Because
the
dirt
also
stays
after
washing
your
paws
Der
grade
Weg
führt
raus,
ich
schieb'
mal
den
Beton
beiseite
The
straight
path
leads
out,
I'll
push
the
concrete
aside
Küsst
die
Sonne
dein
Gesicht
und
hilft
dir
raus
aus
der
Scheiße
The
sun
kisses
your
face
and
helps
you
out
of
the
shit
Und
egal,
wie
hoch
Gott
mich
fliegen
lässt,
keiner
meiner
Jungs
bleibt
alleine
And
no
matter
how
high
God
lets
me
fly,
none
of
my
boys
are
left
alone
Denn
ich
bewahrheite
auch
mit
meinem
eigenen
Blut,
warum
„loyal“
auf
meinem
Hals
steht
Because
I
prove
with
my
own
blood
why
"loyal"
is
on
my
neck
Wie
echt
seid
ihr
hier
draußen,
wenn
man
einmal
testet,
was
ihr
sagt?
How
real
are
you
out
here,
if
you
test
what
you
say?
Immer
nur
auf
Facebook
große
Schnauze,
aber
schieben
Filme
in
der
Nacht
Always
just
big
mouths
on
Facebook,
but
pushing
movies
at
night
Ich
bleib'
lieber
hundertprozentig
authentisch
und
bewahre
I'd
rather
stay
one
hundred
percent
authentic
and
preserve
Denn
was
euch
Plastikratten
fehlt:
Rückgrat
und
Courage!
Because
what
you
plastic
rats
lack:
Backbone
and
courage!
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Wir
stehen
immer
noch
zusammen
We
still
stand
together
Zwischen
Hochs
und
Tiefs,
durch
Dick
und
Dünn
gegangen
Between
highs
and
lows,
through
thick
and
thin
Hinter
dir
stehen
hundert
Mann,
du
Gangster
A
hundred
men
stand
behind
you,
you
gangster
Doch
ich
fick'
euch
mit
nur
einem
meiner
Besten
But
I'll
fuck
you
with
just
one
of
my
best
DePeKa
dabei
ist
DePeKa
is
with
it
Denk
mal
darüber
nach,
wie
lang
diese
Clique
schon
dabei
ist
Just
think
about
how
long
this
clique
has
been
around
Ewig
lang,
und
wir
bleiben
in
deim'
Ohr
wie
Mike
Tyson
Forever,
and
we
stay
in
your
ear
like
Mike
Tyson
Loyal,
schreib
dir's
hinters
Ohr
wie
Rico
Loyal,
write
it
behind
your
ear
like
Rico
Du
bist
nicht
Straße,
nur
weil
du
so
aussiehst
- [Kripo?]
You're
not
street
just
because
you
look
like
it
- [Kripo?]
Original
Gauner,
du
würdest
gern
auch
ma'
genau
dahin,
wo
wir
stehen
Original
crook,
you'd
love
to
be
exactly
where
we
stand
Kein
Problem,
stell
dich
hierhin,
wir
gehen
weiter
dahin,
wo
du
nicht
bist
No
problem,
stand
here,
we'll
go
further
where
you're
not
Ich
nehm'
auf
andere
keine
Rücksicht,
du
bist
ein
Hater,
Dicker,
dann
hate
doch
I
don't
consider
others,
you're
a
hater,
dude,
then
hate
Mucke
bringt
mir
jetzt
Geld
ein,
ich
sing'
weiter
Hooks
wie
Nate
Dogg
Music
makes
me
money
now,
I
keep
singing
hooks
like
Nate
Dogg
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Skinny
A
zu
dem
L,
ich
hab'
den
High-Jack-Flow
Skinny
A
to
the
L,
I
got
the
high-jack
flow
Rapper
schieben
Optik
und
Hater
sowieso
Rappers
push
optics
and
haters
anyway
Ich
geb'
ein'
Fick
auf
alle,
erst
recht
auf
Kripos
I
don't
give
a
fuck
about
anyone,
especially
not
cops
Ich
leb'
von
Jackpots
- hundert
Prozent
Risiko
I
live
off
jackpots
- one
hundred
percent
risk
Meine
Jungs
[?],
ich
geh'
rein
und
mache
klar
My
boys
[?],
I
go
in
and
make
it
clear
Ob
Straße
oder
Mucke,
eiskalt
rasieren
wir
ab
Whether
street
or
music,
we
shave
ice
cold
Brüder
leben
meinen
Traum,
klettern
hoch
in
die
Charts
Brothers
live
my
dream,
climb
high
in
the
charts
Eine
Familie,
Brüder,
jetzt
ist
Zahltag
One
family,
brothers,
now
it's
payday
DePeKa
- keine
Gang,
DePeKa
- Blut
und
Schweiß
DePeKa
- not
a
gang,
DePeKa
- blood
and
sweat
Charakterstarke
Männer,
Brüder,
die
ihr
Essen
teilen
Men
of
character,
brothers
who
share
their
food
DePeKa
- eine
Liebe,
DePeKa
- du
weißt
bescheid
DePeKa
- one
love,
DePeKa
- you
know
what's
up
Alle
in
einem
Boot,
auch
wenn
nur
einer
reist
All
in
one
boat,
even
if
only
one
travels
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Für
dein'
Klein-Klein
ist
mein
Hunger
viel
zu
groß
For
your
small-time
stuff,
my
hunger
is
way
too
big
Wir
wollen
alles,
Bruder,
Brot
stapeln
bis
zum
Mond
We
want
it
all,
brother,
stacking
bread
to
the
moon
22er
am
rollen,
sind
verchromt
22s
are
rolling,
they're
chrome
So
wie
eine
Army
und
wir
marschieren
bis
zum
Tod
Like
an
army
and
we
march
until
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MATTHIAS MANIA, TONIO DELFOGO, MAXIMILIAN DIEHN, DANIEL GROSSMANN, VINH-RICO SPERLING, ALEN BUCMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.