Crystal macht Menschen zu Krüppeln. Dieser 34 Jährige Mann ist körperlich und geistig schwerbehindert. Sein Herz ist um das Dreifache gewachsen, sein Gehirn zerfressen. Er hat das Vokabular eines Dreijährigen. Eines der wenigen Worte, das er noch weiß, ist der Name der Droge: Meth Crystal, Crystal, es haucht dir dein Leben aus
Кристалл делает людей калеками. Этот 34-летний мужчина тяжело болен физически и умственно. Его сердце увеличилось втрое, мозг разрушен. У него словарный запас трёхлетнего ребенка. Одно из немногих слов, которые он еще помнит
– это название наркотика: мет, кристалл, он высасывает из тебя жизнь.
Crystal, Crystal, es frisst deine Seele auf
Кристалл, кристалл, он пожирает твою душу.
Crystal, Crystal, du kommst nicht aus dem Elend raus
Кристалл, кристалл, ты не выберешься из этой нищеты.
Crystal, Crystal, ist alles was ihr Chemos braucht Crystal, Crystal, es haucht dir dein Leben aus
Кристалл, кристалл, это все, что нужно вам, торчки. Кристалл, кристалл, он высасывает из тебя жизнь.
Crystal, Crystal, es frisst deine Seele auf
Кристалл, кристалл, он пожирает твою душу.
Crystal, Crystal, du kommst nicht aus dem Elend raus
Кристалл, кристалл, ты не выберешься из этой нищеты.
Crystal, Crystal, ist alles was ihr Chemos braucht Du bist blass wie eine Leiche, dein Körper voller Scheiße
Кристалл, кристалл, это все, что нужно вам, торчки. Ты бледен, как труп, твое тело полно дерьма.
Du bückst dich zum Spiegel und ziehst kleine weiße Steine
Ты склоняешься к зеркалу и втягиваешь маленькие белые камешки.
Augenrunge bis zum Boden, das Crystal macht dich taub
Круги под глазами до пола, кристалл делает тебя глухим.
Jede Nacht geht es wieder los, du kleiner Junkie gehst bald drauf
Каждую ночь все начинается заново, ты, мелкий наркоман, скоро сдохнешь.
Einen Fick auf der Straße, dann aufs Klo ein paar Nasen
Перепихон на улице, потом в туалет пару дорожек.
Die Synapsen platzen lassen wie Kinderseifenblasen, dein
Лопаешь синапсы, как детские мыльные пузыри, твоя
Leben ist ausgehaucht, das Gehirn wie ausgetauscht
жизнь выдохлась, мозг как будто подменили.
Ein Zombie ohne Bild, deine Kräfte ausgelaugt
Зомби без лица, твои силы иссякли.
Ich hör dich reden, doch was rauskommt ist nur Dreck
Я слышу, как ты говоришь, но из тебя выходит только грязь.
Ein Haufen Elend, ohne Hoffnung, kein Respekt für dich Crackhead
Куча страданий, без надежды, никакого уважения к тебе, крекхед.
Du gibst dein letztes Hemd, verballerst dein'n letzten Cent
Ты отдаешь свою последнюю рубашку, просаживаешь свой последний цент.
Der Teufel wartet auf dich und das Höllenfeuer brennt
Дьявол ждет тебя, и адское пламя горит.
Weil du kein'n Ausweg kennst, musst du dich abschießen
Потому что ты не знаешь выхода, ты должен закинуться.
Du bist zwar da, aber niemand kann dich wach kriegen
Ты вроде здесь, но никто не может тебя разбудить.
Ein kalter Blick, dein Dasein ist wie nichts
Холодный взгляд, твое существование ничего не стоит.
Also tu dir und der Welt ein'n Gefallen: nimm dir den Strick Crystal, Crystal, es haucht dir dein Leben aus
Так что сделай себе и миру одолжение: возьми веревку. Кристалл, кристалл, он высасывает из тебя жизнь.
Crystal, Crystal, es frisst deine Seele auf
Кристалл, кристалл, он пожирает твою душу.
Crystal, Crystal, du kommst nicht aus dem Elend raus
Кристалл, кристалл, ты не выберешься из этой нищеты.
Crystal, Crystal, ist alles was ihr Chemos braucht Crystal, Crystal, es haucht dir dein Leben aus
Кристалл, кристалл, это все, что нужно вам, торчки. Кристалл, кристалл, он высасывает из тебя жизнь.
Crystal, Crystal, es frisst deine Seele auf
Кристалл, кристалл, он пожирает твою душу.
Crystal, Crystal, du kommst nicht aus dem Elend raus
Кристалл, кристалл, ты не выберешься из этой нищеты.
Crystal, Crystal, ist alles was ihr Chemos braucht Crystal frisst dich von innen auf, die Dinge nehmen ihren Lauf
Кристалл, кристалл, это все, что нужно вам, торчки. Кристалл пожирает тебя изнутри, все идет своим чередом.
Dein Gesicht ist aufgebraucht, ausgeraucht, setz noch ein'n drauf
Твое лицо изношено, прокурено, добавь еще.
Zieh den Rauch ein, die Pipe muss für dich voll sein
Вдохни дым, трубка должна быть полной для тебя.
Props an dein Raucherbein, wie kann man nur so drauf sein
Респект твоей курительной ноге, как можно быть таким?
Der Putz bröckelt, ja die Haut kriegt Risse, dein Versteck: die kleine Kiste
Штукатуратка осыпается, да, кожа трескается, твое убежище: маленькая коробочка.
Dein Umfeld stinkt nach Pisse
Твое окружение воняет мочой.
Der Ticker gibt dir nicht die Hand
— er lacht dich aus
Сердце не подаст тебе руки
— оно смеется над тобой.
Das Zeug raubt dir dein'n Verstand, Bruder, ganz so schaut es aus
Эта дрянь лишает тебя рассудка, брат, именно так все и выглядит.
Junkies Teufelskreis, deine Freunde sind schon weg
Дьявольский круг наркоманов, твоих друзей уже нет.
Und du bleibst allein, jeden Tag gefangen im Spinnennetz
И ты остаешься один, каждый день в ловушке паутины.
Die Großstadt hat dich ausgespuckt
— ein Endprodukt
Большой город выплюнул тебя
— конечный продукт.
Das am Boden zuckt und zitterst
— Und guckst high in die Luft
Который корчится и дрожит на земле
— и смотришь обкуренным взглядом в небо.
Crystal deine Zuflucht, dein Ort ohne Wiederkehr
Кристалл
— твое убежище, твое место без возврата.
Zeig den anderen was dir widerfährt und komm nie mehr her
Покажи другим, что с тобой происходит, и никогда больше не возвращайся.
Nimm den letzten Zug, knochige Finger halten dein Feuer
Садись на последний поезд, костлявые пальцы держат твой огонь.
Die letzte Perspektive dich selbst zu erschießen Crystal, Crystal, es haucht dir dein Leben aus
Последняя перспектива
— застрелиться. Кристалл, кристалл, он высасывает из тебя жизнь.
Crystal, Crystal, es frisst deine Seele auf
Кристалл, кристалл, он пожирает твою душу.
Crystal, Crystal, du kommst nicht aus dem Elend raus
Кристалл, кристалл, ты не выберешься из этой нищеты.
Crystal, Crystal, ist alles was ihr Chemos braucht Crystal, Crystal, es haucht dir dein Leben aus
Кристалл, кристалл, это все, что нужно вам, торчки. Кристалл, кристалл, он высасывает из тебя жизнь.
Crystal, Crystal, es frisst deine Seele auf
Кристалл, кристалл, он пожирает твою душу.
Crystal, Crystal, du kommst nicht aus dem Elend raus
Кристалл, кристалл, ты не выберешься из этой нищеты.
Crystal, Crystal, ist alles was ihr Chemos braucht
Кристалл, кристалл, это все, что нужно вам, торчки.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.