Kontra K feat. Skepsis - Spotlight - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kontra K feat. Skepsis - Spotlight




Ey
Эй
Adrenalin, komm' wir schieben schnell ein' Whiskey auf Eis
Адреналин, давай' мы быстро добавим' виски со льдом
Nebenbei noch Knastworkout in mei'm Backstagebereich
В дополнение к этому, у меня есть тренировка в тюрьме за кулисами
Was für kiffen, der Erfolg macht mich high
Что за кайф, успех поднимает мне настроение.
Wenn sich die Nackenhaare aufstell'n beim Gang in Richtung Bühne
Когда волосы на затылке встают дыбом, когда вы идете к сцене
Und du hörst wie 10.000 Menschen einen Namen schrei'n
И ты слышишь, как 10 000 человек выкрикивают одно имя,
Noch realer kann ein Traum nicht mehr sein
Мечта больше не может быть более реальной, чем это
Verdammt ja, nenn es Glück und ich sag' sicher nicht nein
Черт возьми, да, назови это удачей, и я, конечно, не скажу "нет".
Doch leider nicht zum allergrößten Teil
Но, к сожалению, не по большей части
Denn auch ein blinder Hund hat diesen einen Tag im Leben verdient
Потому что даже слепая собака заслуживает этого единственного дня в жизни
An dem die Sonne nur für ihn alleine scheint
Где солнце светит только ему одному
Und ja, wie hell sie für mich scheint
И да, какой яркой она мне кажется.
Ich genieße den Moment in Slow-Motion
Я наслаждаюсь моментом в замедленной съемке
Mach' ein Polaroid im Kopf für die Zeit nach meiner Zeit
Сделай себе полароид в голове на время, оставшееся после моего времени.
Macht alle Spotlights an die ihr habt
Включите все прожекторы, которые у вас есть
Dreht die Scheinwerfer hoch bis sie glüh'n
Включайте фары до тех пор, пока они не загорятся
Wir sind da, putzt die Kameras
Мы здесь, чистим камеры
Raus, was habt ihr nur getan?
Убирайтесь, что вы только натворили?
Gestern noch so broke wie ein Penner aber heute in den Charts
Вчера все еще был на мели, как бомж, но сегодня в чартах
Baby, Spotlights an
Детка, включи свет
Dreh die Scheinwerfer hoch, bis sie glüh'n
Включи фары, пока они не загорятся.
Ich bin da, packt die Handycams aus
Я здесь, распаковываю камеры мобильных телефонов
Was hab ihr nur getan?
Что вы только натворили?
Dieses Licht macht die Träume von damals real, ey
Этот свет делает мечты того времени реальными, эй
(Spotlights an)
(Включает прожекторы)
Ich hatte mein ganzes Leben lang so gut wie nichts
У меня почти ничего не было всю мою жизнь
Und ich weiß als ob es gestern war
И я знаю, как будто это было вчера,
Noch wie ich mich fragte, wie's wohl Backstage ist
И все же, как я задавался вопросом, каково это за кулисами
Nichts zu lachen, doch 10.000 Menschen vor der Bühne
Не над чем смеяться, но 10 000 человек перед сценой
Zaubern jedem von uns ein Lächeln ins Gesicht
Вызывать улыбку на лице каждого из нас
Wir sind Live-Monster, nach der Show bist du tot
Мы живые монстры, после шоу ты мертв
So wie wir oder du hast es nicht kapiert
Так же, как мы или ты не поняли
Gänsehaut überall wenn der Scheiss eskaliert, ey
Мурашки по коже по всему телу, когда дерьмо обостряется, эй
Komm wir rasten aus, Hauptsache was passiert
Давай поспешим, главное, что произойдет
Und auch wenn jeder von uns dank Konni jetzt 'ne Goldene hat
И даже несмотря на то, что у каждого из нас теперь есть золотой благодаря Конни
Sind wir noch lange nicht satt und reißen alles ab in deiner Stadt
Мы еще далеки от того, чтобы насытиться и разрушить все в твоем городе
(Hu)
(Фу)
Komm vorbei, zieh's dir rein
Заходи, переоденься
Du würdest gerne ein Teil davon sein
Ты хотел бы быть частью этого
Ey, ich geb' dir was ab
Эй, я тебе что-нибудь дам
Macht alle Spotlights an die ihr habt
Включите все прожекторы, которые у вас есть
Dreht die Scheinwerfer hoch bis sie glüh'n
Включайте фары до тех пор, пока они не загорятся
Wir sind da, putzt die Kameras
Мы здесь, чистим камеры
Raus, was habt ihr nur getan?
Убирайтесь, что вы только натворили?
Gestern noch so broke wie ein Penner aber heute in den Charts
Вчера все еще был на мели, как бомж, но сегодня в чартах
Baby, Spotlights an
Детка, включи свет
Dreh die Scheinwerfer hoch, bis sie glüh'n
Включи фары, пока они не загорятся.
Ich bin da, packt die Handycams aus
Я здесь, распаковываю камеры мобильных телефонов
Was hab ihr nur getan?
Что вы только натворили?
Dieses Licht macht die Träume von damals real, ey
Этот свет делает мечты того времени реальными, эй
Macht alle Spotlights an
Включает все прожекторы
Was habt ihr nur getan?
Что вы только натворили?
Gestern noch so broke wie ein Penner aber heute in den Charts
Вчера все еще был на мели, как бомж, но сегодня в чартах
Baby, Spotlights an
Детка, включи свет





Авторы: Tim Wilke, Skepsis, David Kraft, Maximilian Tibor Albert Diehn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.