Текст и перевод песни Kontra K - K.E.L.L.E.R (feat. Skinny Al)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K.E.L.L.E.R (feat. Skinny Al)
K.E.L.L.E.R (feat. Skinny Al)
Ich
hab
die
Tür
abgeschlossen
I've
locked
the
door
Ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
Counting
my
money
alone
in
the
cellar
Sind
sie
auch
oft
alleine
mit
ihrem
vielen
Geld?
Are
they
often
alone
with
their
vast
wealth?
Kennen
auch
sie
das
Gefühl,
dass
alle
Freunde
nur
ihr
Geld
wollen?
Do
they
also
know
the
feeling
that
all
friends
only
want
their
money?
Bruder
bis
hier
her
liefs
noch
ganz
gut
Brother,
things
have
been
going
well
so
far
Ich
mach
drei
Kreuze
in
meinem
Buch
I
make
three
crosses
in
my
book
Denn
ich
habe
viel
zu
lange
nach
guten
Leuten
gesucht
Because
I've
been
searching
for
good
people
for
too
long
Enttäuschung
viel
zu
groß,
aber
meine
Erwartungen
gesunken
Disappointment
too
great,
but
my
expectations
have
sunk
Denn
jetzt
trocknet
das
Blut
schnell,
an
allen
meinen
alten
Wunden
Because
now
the
blood
dries
quickly
on
all
my
old
wounds
Lehrgeld
genug
bezahlt,
doch
alles
andere
gebunkert
Paid
enough
tuition,
but
everything
else
is
stashed
away
Aber
werde
nicht
zu
einer
der
Ratten,
die
sich
fickt
für
hundert
But
I
won't
become
one
of
those
rats
who
fucks
for
a
hundred
Oder
die
dich
fickt
für
hundert
Or
who
fucks
you
for
a
hundred
Bei
mir
geht
nichts
über
mein
Wort,
auch
nicht
der
Hunger
For
me,
nothing
comes
before
my
word,
not
even
hunger
Doch
ich
glaub
nicht
mehr
an
Wunder
But
I
don't
believe
in
miracles
anymore
Papier
keine
Bedeutung,
immer
nur
Mittel
zum
Zweck
Paper
has
no
meaning,
always
just
a
means
to
an
end
Aber
für
manche
Leute,
bedeuten
nur
die
Mittel
den
Zweck
But
for
some
people,
only
the
means
justify
the
end
Deshalb
zwingt
ihr
mich
schlimmer
zu
werden,
als
der
Rest
That's
why
you
force
me
to
become
worse
than
the
rest
Pack
mein
Geld,
schließ
es
weg,
bis
auf
den
aller
letzten
Cent
Pack
my
money,
lock
it
away,
down
to
the
very
last
cent
Was
hat
stolz
noch
für
Gewicht,
wenn
man
ihn
aufwiegt
in
Cash
What
weight
does
pride
have
when
you
weigh
it
in
cash?
Und
ein
Können
für
ein
Sinn,
geh
und
kauf
dir
doch
die
Welt
And
a
skill
for
a
purpose,
go
and
buy
yourself
the
world
Jedes
Lachen
so
gefälscht,
du
glaubst
es
nicht
mal
selbst
Every
laugh
so
fake,
you
don't
even
believe
it
yourself
Ich
kann
keinem
mehr
vertauen
und
vertrau
nicht
mal
mein
Geld
I
can't
trust
anyone
anymore,
and
I
don't
even
trust
my
money
Ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
Counting
my
money
alone
in
the
cellar
Ich
bring
es
nicht
einmal
zur
Bank
ich
hab
noch
nie
etwas
verliehen
I
don't
even
take
it
to
the
bank,
I've
never
lent
anything
Zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
Counting
my
money
alone
in
the
cellar
Und
das
Teilen
fällt
mir
schwer,
deshalb
sitz
ich
in
meim
Keller
And
sharing
is
hard
for
me,
that's
why
I
sit
in
my
cellar
Im
Keller,
ganz
allein
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
In
the
cellar,
all
alone,
counting
my
money
alone
in
the
cellar
Ganz
allein,
ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller,
im
Keller
All
alone,
I
count
my
money
alone
in
the
cellar,
in
the
cellar
Ich
zähl
mein
Geld
allein
im
Keller
Counting
my
money
alone
in
the
cellar
Money,
Money,
Money
Money,
Money,
Money
Mama
hatte
immer
gesagt,
teil
dein
Brot
wenn
du
kannst
Mama
always
said,
share
your
bread
when
you
can
Gibs
den
anderen
etwas
ab,
wenn
du
Geld
genug
hast
Give
some
to
others
if
you
have
enough
money
Ich
Idiot
mach
den
Jackpots
allein
auf
riski
I,
the
idiot,
open
the
jackpots
alone,
taking
risks
Du
warst
an
der
Ecke,
ich
komm
raus
und
machte
fifty,
fifty
You
were
on
the
corner,
I
came
out
and
made
it
fifty-fifty
Weil
ich
reinen
Herzen
und
so
'ne
gute
Seele
bin
Because
I
have
a
pure
heart
and
such
a
good
soul
Checkt
ich
nie,
das
jeder
von
euch
Heuchlern
nur
'ne
Ratte
ist
I
never
realized
that
each
of
you
hypocrites
is
just
a
rat
Mein
aller
letztes
Hemd
geben,
kein
Problem
für
mich
Giving
my
very
last
shirt,
no
problem
for
me
Du
wirst
immer
Bruder
sein
Skinny,
solange
du
genug
Patte
gibst
You'll
always
be
my
brother
Skinny,
as
long
as
you
give
enough
dough
Ich
sage
nun
zur
Verbrecherehre
ade
I
now
say
goodbye
to
criminal
honor
Es
ist
Zeit
für
die
Geldscheffel-Mentalität
It's
time
for
the
money-grabbing
mentality
Wenn
du
Geld
im
Kopf
hast,
brauchst
du
meine
Nummer
nicht
wählen
If
you
have
money
on
your
mind,
you
don't
need
to
call
me
Jetzt
hab
ich's
kapiert,
du
musst
Schwein
sein
in
dieser
Welt
Now
I
get
it,
you
have
to
be
a
pig
in
this
world
Gierige
Frage,
wo
sind
all
die
Gönner
hin
Greedy
question,
where
have
all
the
patrons
gone
Fragt
ruhig
ihr
Geier,
vieleicht
sind
sie
grad
im
Keller
drin
Ask
the
vultures,
maybe
they're
in
the
cellar
right
now
Ob
du
Kredit
brauchst,
interessiert
mich
nicht
die
Bohne
Whether
you
need
a
loan
doesn't
interest
me
one
bit
Dreh
mich
um
und
geh'
runter
in
den
Keller
und
zähl
die
Kohle
I
turn
around
and
go
down
to
the
cellar
and
count
the
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KHARI CAIN, MORTEN TROTZINSKI, MAXIMILIAN DIEHN, ROBERT ZEMICHIEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.