Текст и перевод песни Kontra K - 120 Prozent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
run
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
fight
Bis
ans
Limit
und
immer
noch
2 Schritte
weiter
To
the
limit
and
always
2 steps
further
Geboren
um
zu
sterben,
aber
dazwischen
nimmt
mir
keiner
Born
to
die,
but
no
one
takes
it
from
me
in
between
Der
Tod
wartet,
ich
spring
in
seine
Arme
Death
is
waiting,
I
jump
into
its
arms
Also
koste
alles
2 mal
aus,
solange
du
noch
atmest
So
enjoy
everything
twice,
as
long
as
you're
still
breathing
Straße,
Bares,
alles
nicht
das
Wahre
Streets,
cash,
it's
all
not
the
truth
Man
lebt
nur
ein
mal
Bruder
und
nicht
um
nur
zu
sparen
You
only
live
once,
sister,
and
not
just
to
save
Wenn
der
letzte
Film
vor
deinen
Augen
abläuft
When
the
last
movie
plays
before
your
eyes
Interessiert
keinen
Schwanz
mehr,
ob
du
100.000
hast,
toy
No
one
gives
a
damn
if
you
have
100,000,
toy
Ich
hole
alles
raus,
bis
die
Lunge
brennt
I
get
everything
out,
until
my
lungs
burn
Oder
mein
Herz
explodiert,
mach
das
Update
aus
mir
Or
my
heart
explodes,
make
the
update
out
of
me
Genug
gekämpft
genug
geblutet,
genug
geweint
Fought
enough,
bled
enough,
cried
enough
Ich
kann
jetzt
Lachen,
weil
die
Sonne
wieder
scheint
I
can
laugh
now,
because
the
sun
is
shining
again
Diggah,
was
Gott
für
mich
vorbereitet
hat,
ich
bin
dabei
Girl,
what
God
has
prepared
for
me,
I'm
in
Weil
jeder
nicht
genutzte
Tag,
ist
verschwendete
Zeit
Because
every
unused
day
is
wasted
time
Mein
Motor
läuft
noch,
auch
wenn
er
viel
verbrennt
My
engine
is
still
running,
even
if
it
burns
a
lot
Egal
was
ich
tue,
ich
tue
es
über
100
Prozent
Whatever
I
do,
I
do
it
over
100
percent
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
run
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
fight
So
viele
schwache
Menschen,
keine
Kraft
zu
kämpfen
So
many
weak
people,
no
strength
to
fight
Alles
was
sie
tuen,
ist
unnützlich
wie
abgehackte
Hände
Everything
they
do
is
useless
like
chopped
off
hands
Absolut
kein
Verständnis,
für
unloyale
kleine
Maden
Absolutely
no
understanding
for
disloyal
little
maggots
Weil
sie
für
mich
wie
die
Pest
sind
Because
they
are
like
the
plague
to
me
Wie
ein
Parasit,
der
an
uns
festsitzt
Like
a
parasite
that
sticks
to
us
Und
von
allem
was
wir
tuen
oder
kriegen,
seine
hälfte
wegnimmt
And
takes
half
of
everything
we
do
or
get
Doch
kack
drauf,
auch
mit
Deutsch
mach
ich
meine
Kohle
But
screw
it,
I
make
my
money
with
German
too
Keine
Zeit
für
Pausen,
schlafen
kann
ich
auch
noch
wenn
ich
tot
bin
No
time
for
breaks,
I
can
sleep
when
I'm
dead
Ich
fühl
mich
gut,
wie
tausend
lila
Scheine
I
feel
good,
like
a
thousand
purple
bills
Und
ein
Blick
auf
meine
Rolex,
hilft
wirklich
vor
bessere
Zeiten
And
a
look
at
my
Rolex
really
helps
before
better
times
DPK,
jeden
Tag
bin
ich
für
das
Rudel
da
DPK,
every
day
I'm
there
for
the
pack
[?],
kack
drauf
ob
ich
Groupies
hab
[?],
don't
give
a
damn
if
I
have
groupies
Ich
kenn
wieder
nur
die
Flucht
nach
vorn
I
only
know
the
escape
forward
again
Heißt,
ich
lass
alle
die
nur
labern
hinter
mir
liegen,
denn
ich
habe
zu
viel
vor
Means,
I
leave
everyone
who
just
talks
behind
me,
because
I
have
too
much
to
do
Nicht
wie
ihr,
sondern
was
machen
aus
dem
Dreck
Not
like
you,
but
make
something
out
of
the
dirt
Deshalb
tue
ich
was
ich
tue,
mit
über
100
Prozent
That's
why
I
do
what
I
do,
with
over
100
percent
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
run
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
fight
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
run
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
I
don't
care
what
you
do,
but
do
it
right
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Push
the
gas
pedal,
because
there's
no
stopping
in
life
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
What,
for
whom,
give
120
percent
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Because
death
only
gets
you
if
you
don't
fight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.