Kontra K - An deiner Seite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - An deiner Seite




An deiner Seite
By Your Side
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
One last glance, the film rewinds
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
The blood in my veins slowly turns cold
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
All the voices fade, no more bullets in the barrel
Alle Kräfte aufgebraucht
All strength depleted
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
And if there's no one to cry for me
Wär' das Loslassen leichter
Would letting go be easier?
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
I feel the pain as if through a filter
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
Only hear the moon calling me
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens
And cling desperately to the last remnants of my life
Es ist noch lange nicht vorbei
It's not over yet
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't be afraid, my friend, I'll stay
In deinen Träumen und deinen Tränen
In your dreams and your tears
Es ist noch lange nicht vorbei
It's not over yet
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't be afraid, my friend, I'll stay
In deinen Träumen, in deinen Tränen
In your dreams, in your tears
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Whenever you think you're all alone
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Whenever the strength you need is no longer enough
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
It's no longer in my hands
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
And if this is the end, then so be it
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
But in every second they think of me
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
A piece of my soul lives on, as long as it remains
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
With every song I've made
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
The stones of my path paved with blood and sweat
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
From everyone who loved or hated me
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
With whom I cried or laughed, I am a part of them
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
And every day my son experiences here, I experience with him
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Because I give him a watchful eye from heaven
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird, dann bringt mich zurück
And when the burden you carry becomes too heavy for your shoulders, bring me back
Es ist noch lange nicht vorbei
It's not over yet
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't be afraid, my friend, I'll stay
In deinen Träumen und deinen Tränen
In your dreams and your tears
Es ist noch lange nicht vorbei
It's not over yet
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't be afraid, my friend, I'll stay
In deinen Träumen, in deinen Tränen
In your dreams, in your tears
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Whenever you think you're all alone
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Whenever the strength you need is no longer enough
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Even when it's over, I'm by your side
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
When the hands no longer tick
Meine Stimme nicht mehr klingt
My voice no longer rings
Bin ich an eurer Seite, immer da an eurer Seite
I'm by your side, always there by your side





Авторы: DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, MATTHIAS MANIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.