Kontra K - Authentisch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Authentisch




Authentisch
Authentic
Wach in der Nacht
Awake in the night
Liegt an dem Hass also komm wenn du kannst, nimm mal weg deine Hand
It's because of the hate, so come if you can, take your hand away
Jeder Satz, den du denkst, wenn du hinter mir steht macht dich selber zum Opfer, ich tank daraus Kraft
Every sentence you think, when you stand behind me, makes you a victim, I draw strength from it
Mein Team an der Wand, also rede nicht lang sondern kämpf' wie ein Mann
My team on the wall, so don't talk long, fight like a man
Oder lass deine Finger lieber weg von den Dingen die du nicht mal verstehst, weil bei dem was du kannst
Or rather keep your fingers off the things you don't even understand, because with what you can do
Krank, wenn ich seh' was ihr macht zusammen noch krass, doch alleine geht chill'n
Sick, when I see what you guys do together, it's still awesome, but alone you chill
Also fick mal deinen Film, denn ich leecher mich selber, verkaufe meinen Arsch nicht für fame
So fuck your movie, because I leech myself, I don't sell my ass for fame
Augen werden rot durch die Wut in meinem Bauch und will lieber meinen Tod als ein Teil deiner crowd
Eyes turn red from the anger in my stomach, and I'd rather have my death than be part of your crowd
Wenn du gecheckt hast, was man rappt, sollte man auch erfüllen dann kennt ihr meinen Sound
If you've checked what you rap, you should also fulfill it, then you know my sound
Ich hasse sie auch, doch reg' mich nicht auf, der Neid in den Augen, das Geld macht so dreckig
I hate them too, but don't get me upset, the envy in your eyes, the money makes you so dirty
Die Aura so hässlich, das Image so Gangster, dass ihr nichtmal selber das, was ihr sagt glaubt
The aura so ugly, the image so gangster, that you don't even believe what you say yourself
Letzter Wolf um meinen Finger, deine Fanbase nur kleine Kinder
Last wolf around my finger, your fan base just little kids
Und die Eier die dir hier das Internet gibt macht dich nicht zu 'nem Mann, sondern leider behindert
And the balls that the internet gives you here don't make you a man, but unfortunately handicapped
Hier alles echt, zu hundert Prozent, wir geben keinen Wert darauf, was ihr denkt
Everything here is real, one hundred percent, we don't care what you think
Denn am Ende des Tages zählt nur wer du bist und nicht wen du dann alles noch kennst
Because at the end of the day, it only matters who you are and not who you know
BVG fahren und keinen Benz, alle deine Rapper nicht mehr als nur Fans
Taking the BVG and no Benz, all your rappers are nothing more than fans
Erzählen Geschichten wie Männer mit Bärten, doch alles nur Märchen von Knarren und Gangs
Telling stories like men with beards, but it's all just fairy tales about guns and gangs
Dein Erfolg will Opfer, die du ihm bringst
Your success wants sacrifices that you bring to it
Keine Quatscher, echte Macher, bring oder lass ma'
No talkers, real doers, bring it or leave it
Name Bastard, den Kopf über Wasser oder ertrink
Name's Bastard, keep your head above water or drown
Du musst sein was du sagst oder still sein du Kind
You have to be what you say or be quiet, child
Denn das Leben zeigt dir schon noch wie hardcore du bist
Because life will show you how hardcore you are
Sie reden so viel über Gangster-Rap, über Gangbanger in dei'm Geschäft
They talk so much about gangster rap, about gangbangers in your business
Doch deine Eier kommen dir nur im Netz und auf der Straße sind sie wieder weg
But your balls only come to you online and on the street they're gone again
Im Internet Chef aber draußen ein Kek, nichts was ihr macht verdient meinen Respekt
Boss on the internet but a wimp outside, nothing you do deserves my respect
Ich gebe euch keine Minute da draußen, im wirklichen Leben bevor ihr verreckt
I won't give you a minute out there, in real life, before you die
Das Knie auf der Brust, den Druck auf der Kehle, der Angst in deinem Kopf und dein Atem bleibt weg
The knee on your chest, the pressure on your throat, the fear in your head and your breath is gone
Dann bring mal noch einen von deinen harten Kommentaren oder schweige mich an und geh' dich dann erhängen
Then bring one of your tough comments or shut up and hang yourself
Wer von euch kann noch 1 gegen 1, wenn der Kreis sich schließt?
Who of you can still go 1 on 1 when the circle closes?
Wer ist noch real, auch ohne Musik, wer hat auch Ehre wenn der Gegner liegt?
Who is still real, even without music, who has honor when the opponent is down?
Wer redet wieder größer, als alle die Taten die er schon vollbracht hat, weil auf Kokain?
Who's talking bigger again than all the deeds he's done because he's on cocaine?
So viel Dreck auf der Straße, alles nur kleine Steine vorm Ziel
So much dirt on the street, all just small stones before the goal
Doch nichts was mich abhält davon meine Wege zu gehen, da mein Level ist euch noch ein Level zu viel
But nothing will stop me from going my way, because my level is still a level too high for you
Komm ma' hoch wenn du kannst oder bleib lieber da wo du liegst
Come up if you can or stay where you are
Denn da wo ich bin muss man härter ackern und öfter verzichten auf was man liebt
Because where I am you have to work harder and do without what you love more often
Nicht immer nur reden, aber rennen wenn es hart wird, denn immer nur Gangster, wenn es wieder Tag wird
Don't just talk, but run when it gets tough, because you're only ever a gangster when it's daytime again
Ich frag nur, wer von euch ist denn noch hardcore?
I'm just asking, who of you is still hardcore?





Авторы: Matthias Mania, Daniel Grossmann, Maximilian Diehn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.