Текст и перевод песни Kontra K - Bleib ruhig
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Komm
runter
und
entspann
dich
Come
down
and
relax
Bevor
du
handelst,
lass
dein
Blut
lieber
abkühlen
Before
you
act,
let
your
blood
cool
down
Lenk
dich
ab,
beiß'
deine
Zähne
fest
zusammen
Distract
yourself,
clench
your
teeth
Denk
lieber
fünf
Minuten
nach,
als
wegen
nur
einer
in
den
Knast
gehen
Think
for
five
minutes
rather
than
going
to
jail
because
of
just
one
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Komm
runter
und
entspann
dich
Come
down
and
relax
Bevor
du
handelst,
lass
dein
Blut
lieber
abkühlen
Before
you
act,
let
your
blood
cool
down
Lenk
dich
ab,
beiß'
deine
Zähne
fest
zusammen
Distract
yourself,
clench
your
teeth
Denk
lieber
fünf
Minuten
nach,
als
wegen
nur
einer
in
den
Knast
gehen
Think
for
five
minutes
rather
than
going
to
jail
because
of
just
one
Balle
meine
Faust
zusammen,
meine
Adern
wollen
explodieren
I
clench
my
fist,
my
veins
want
to
explode
Kopf
voll
Widerstand,
behalt
die
Distanz,
bleib
weg
von
mir
Head
full
of
resistance,
keep
your
distance,
stay
away
from
me
Denn
nur
noch
ein
Wort
von
dir,
alles
hier
eskaliert
Because
just
one
more
word
from
you,
everything
here
escalates
Alleine
deine
Art
und
die
Weise
wie
du
redest
Dicker,
lässt
einen
seine
Kontrolle
verlieren
Just
your
way
and
the
way
you
talk,
girl,
makes
one
lose
control
Purer
Hass,
Dämonen
von
früher
werden
wieder
wach
Pure
hatred,
demons
from
the
past
awaken
again
Ich
gönne
jedem
seine
Sache,
aber
deine
macht
mich
krank
I
grant
everyone
their
thing,
but
yours
makes
me
sick
Ich
bin
immer
ruhig,
viel
zu
lang'
hab'
ich
gefressen
I'm
always
calm,
I've
been
eating
for
too
long
Hab
nie
gehört,
auf
dumme
Schleimer
und
die
Neider,
die
mich
testen
Never
listened
to
stupid
flatterers
and
the
envious
who
test
me
Einer
der
Letzten
der
Bock
hat
sich
zu
fetzen
One
of
the
last
who
wants
to
fight
A-a-a-a-aber
deine
Sorte
ist
ein
Grund,
für
meinen
Hass
auf
die
Menschen
B-b-b-but
your
kind
is
a
reason
for
my
hatred
of
people
Nackenhaare
stellen
sich
auf,
ein
Zittern
meiner
Faust
Neck
hairs
stand
up,
a
tremor
in
my
fist
Und
wenn
ich
dir
schon
sage
dass
ich
hasse
wie
du
redest,
warum
hälst
du
nicht
das
Maul?
And
if
I'm
already
telling
you
that
I
hate
the
way
you
talk,
why
don't
you
shut
up?
Ich
versteh
nicht
wie
du
denkst
und
will
nicht
hören
was
du
mir
sagen
willst
I
don't
understand
how
you
think
and
I
don't
want
to
hear
what
you
want
to
tell
me
Meistens
sind
dumme
Quatscher
laut
und
tiefe
Wasser
still
Mostly
stupid
talkers
are
loud
and
deep
waters
are
still
Also
rede,
rede
nicht
So
talk,
don't
talk
Bleib
einfach
still
Just
stay
quiet
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Komm
runter
und
entspann
dich
Come
down
and
relax
Bevor
du
handelst,
lass
dein
Blut
lieber
abkühlen
Before
you
act,
let
your
blood
cool
down
Lenk
dich
ab,
beiß'
deine
Zähne
fest
zusammen
Distract
yourself,
clench
your
teeth
Denk
lieber
fünf
Minuten
nach,
als
wegen
nur
einer
in
den
Knast
gehen
Think
for
five
minutes
rather
than
going
to
jail
because
of
just
one
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Komm
runter
und
entspann
dich
Come
down
and
relax
Bevor
du
handelst,
lass
dein
Blut
lieber
abkühlen
Before
you
act,
let
your
blood
cool
down
Lenk
dich
ab,
beiß'
deine
Zähne
fest
zusammen
Distract
yourself,
clench
your
teeth
Denk
lieber
fünf
Minuten
nach,
als
wegen
nur
einer
in
den
Knast
gehen
Think
for
five
minutes
rather
than
going
to
jail
because
of
just
one
Verwechselt
meine
Geduld
nicht
mit
Schwäche,
die
du
ausnutzen
willst
Don't
mistake
my
patience
for
weakness
that
you
want
to
exploit
A-A-Aggression,
weil
ich
kurz
vorm
Ausflippen
bin
A-A-Aggression,
because
I'm
about
to
freak
out
Ruhig
atmen,
Puls
runter,
Blut
kocht
gleich
auf
hundert
Breathe
calmly,
pulse
down,
blood
is
about
to
boil
Und
gehst
du
Knock
Out
durch
'ne
Kombi,
brauchst
du
dich
nicht
wundern
And
if
you
go
knock
out
by
a
combo,
you
don't
need
to
be
surprised
Wa-Wa-Was
denkst
du
wer
du
bist
und
auch
deinen
Rücken
kenn
ich
nichts
Wh-Wh-What
do
you
think
who
you
are
and
I
don't
know
your
back
either
Doch
geh
den
allerletzten
Schritt
und
ich
breche
dein
Streichholzgenick
But
take
the
very
last
step
and
I'll
break
your
matchstick
neck
Das
Fass
ist
voll
und
wenn
es
überläuft
dann
auch
auf
dich
The
barrel
is
full
and
when
it
overflows
then
also
on
you
Großer
Macker,
nur
zu
dritt,
beim
1 on
1 dann
blass
wie
Milch
Big
dude,
only
in
threes,
at
1 on
1 then
pale
as
milk
Also
geh
deinen
Weg
still
und
leise
in
einem
Bogen
an
mir
vorbei
So
go
your
way
quietly
and
silently
in
an
arc
past
me
Kein
Streit,
gebe
jedem
meine
Hand,
aber
manche
gehen
einfach
zu
weit
No
argument,
I
give
everyone
my
hand,
but
some
just
go
too
far
Grenzen
sind
da
um
sie
zu
wahren
und
um
zu
spielen,
hab
ich
keine
Zeit
Limits
are
there
to
keep
them
and
to
play,
I
have
no
time
Pack
wieder
ein,
für
den
Schwanzvergleich
sind
wir
langsam
zu
alt
Pack
it
up
again,
we're
getting
too
old
for
the
cock
comparison
Willst
du's
wissen,
kein
Problem,
kurz
in
den
Ring
und
boxen
lassen
If
you
want
to
know,
no
problem,
just
get
in
the
ring
and
let's
box
Aber
schmiede
keine
Intrigen
wie
Fotzen
bei
'nem
Modelcasting,
Dicker
But
don't
forge
intrigues
like
bitches
at
a
model
casting,
girl
Bockt
doch
gar
nicht,
Dicker
Not
cool
at
all,
girl
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Komm
runter
und
entspann
dich
Come
down
and
relax
Bevor
du
handelst,
lass
dein
Blut
lieber
abkühlen
Before
you
act,
let
your
blood
cool
down
Lenk
dich
ab,
beiß'
deine
Zähne
fest
zusammen
Distract
yourself,
clench
your
teeth
Denk
lieber
fünf
Minuten
nach,
als
wegen
nur
einer
in
den
Knast
gehen
Think
for
five
minutes
rather
than
going
to
jail
because
of
just
one
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Bruder,
bleib
ruhig
Girl,
stay
calm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABBAS IMRAN, GROSSMANN DANIEL, MANIA MATTHIAS, KONTRA K -
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.