Kontra K - Gib mir kein' Grund - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Gib mir kein' Grund




Gib mir kein' Grund
Don't Give Me a Reason
Glaub mir, heut ist nicht dein Tag
Believe me, today is not your day
Denn mein alter Freund Jack und ich sind leider schwer gereizt
Because my old friend Jack and I are unfortunately very irritated
Alleine deine Art
Your kind alone
Wie du redest und die Aura killt unsern Vibe
How you talk and your aura kills our vibe
Ich seh deine Lippen sich bewegen und spür, wie es mich triggert
I see your lips moving and I feel it triggers me
Denn ich merk, du bist der Grund für das Zittern meiner Finger
Because I realize you are the reason my fingers are shaking
Ich hab nichts gegen dich, find nur Scheiße, was du sagst
I have nothing against you, I just think what you say is shit
Ich will kein'n Stress, nur bisschen Eis in meinem Glas
I don't want any stress, just a little ice in my glass
Du denkst: "Bei dem geht es schon klar zu provozieren"
You think: "It's okay to provoke him"
Doch ich denk bei dei'm Gesicht daran, dass Glasflaschen fliegen
But when I see your face, I think of flying glass bottles
Mein Modus ist ein andrer, eigentlich entspannter
My mode is different, actually more relaxed
Doch dein Kopf fällt auf den Tresen, wenn du mich noch einmal anfasst
But your head will hit the counter if you touch me again
Ja, ich rede heute nicht
Yes, I'm not talking today
Was verstehst du daran nicht?
What don't you understand about that?
Ich such keine Liebe, nur meinen Frieden
I'm not looking for love, just my peace
Warum muss es immer eskalieren?
Why does it always have to escalate?
Bitte gib mir kein'n Grund (gib mir kein'n Grund)
Please don't give me a reason (don't give me a reason)
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Because I have enough whiskey in my system
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
And I'm up for a problem (Who's up for a problem?)
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Leave me alone here, where everything revolves around me
Besser, wenn du gehst (es ist besser, wenn du gehst)
Better if you go (it's better if you go)
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Because I have enough whiskey in my system
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
And I'm up for a problem (Who's up for a problem?)
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Leave me alone here, where everything revolves around me
Besser, wenn du gehst
Better if you go
Hey
Hey
Von null auf hundert geht es schneller, als dir lieb ist
From zero to a hundred, it's faster than you'd like
Setz dich hin, trink dein Glas und halt dein Maul
Sit down, drink your glass and shut up
Denn ich versuche grad, mich selbst zu therapieren
Because I'm trying to therapy myself right now
Doch alles, was du sagst, holt das Schlechte aus mir raus
But everything you say brings the worst out of me
Warum kenn'n manche Menschen ihre Grenzen nicht?
Why don't some people know their limits?
Denken nicht nach, wem sie grade hart ans Bein pissen
Don't think about who they're pissing off right now
Die Probleme, die ich habe, gehören mir nur ganz allein
The problems I have belong to me alone
Ich mein, warum musst du dich da jetzt noch einmischen?
I mean, why do you have to get involved now?
Bist du zu blind für diese unsichtbare Grenze?
Are you too blind to see this invisible boundary?
Oder warum gehst du einen Schritt zu weit?
Or why do you go one step too far?
Denn eine Seite in mir will nur ihre Ruhe
Because one side of me just wants peace
Doch die andere freut sich auf den Streit
But the other looks forward to the fight
Ja, ich rede heute nicht
Yes, I'm not talking today
Was verstehst du daran nicht?
What don't you understand about that?
Ich such keine Liebe, nur meinen Frieden
I'm not looking for love, just my peace
Warum muss es immer eskalieren?
Why does it always have to escalate?
Bitte gib mir kein'n Grund (gib mir kein'n Grund)
Please don't give me a reason (don't give me a reason)
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Because I have enough whiskey in my system
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
And I'm up for a problem (Who's up for a problem?)
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Leave me alone here, where everything revolves around me
Besser, wenn du gehst (es ist besser, wenn du gehst)
Better if you go (it's better if you go)
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Because I have enough whiskey in my system
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
And I'm up for a problem (Who's up for a problem?)
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Leave me alone here, where everything revolves around me
Besser, wenn du gehst
Better if you go
Wer hat Bock auf ein Problem?
Who's up for a problem?





Авторы: Vincent Stein, Thilo Brandt, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.