Kontra K - Gute Nacht (Instrumental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kontra K - Gute Nacht (Instrumental)




Gute Nacht (Instrumental)
Спокойной ночи (Инструментальная)
Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahl'n wir die Unendlichkeit
Ведь только кровью, потом и слезами мы платим за бесконечность
Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahlt man die Unendlichkeit
Ведь только кровью, потом и слезами платится за бесконечность
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Nur die Sonne lädt auf, was der Schatten mir raubt
Только солнце заряжает то, что тень у меня крадет
Denn der Schlaf, den ich brauch' nutzt der Teufel wieder schamlos aus
Ведь сон, который мне нужен, дьявол снова бессовестно использует
Mein Herz ist wie ein Motor ohne Limit
Мое сердце как мотор без предела
Und das was mich antreibt sind die inneren Stimmen
И то, что меня движет, это внутренние голоса
Mein Kopf will den Erfolg
Моя голова хочет успеха
Um jeden Preis muss ich gewinnen
Любой ценой я должен победить
Doch meine Seele sehnt sich nur noch nach der Stille
Но моя душа жаждет только тишины
Denn ich seh' die Gesichter, doch vergesse die Namen
Ведь я вижу лица, но забываю имена
Ich forme mein Schicksal jeden gottverdammten Tag
Я формирую свою судьбу каждый божий день
Und mit etwas Blut,
И с каплей крови,
Schweiß und Tränen hinterlasse ich euch
пота и слез я оставлю вам
mehr, als nur Erde und Knochen in einem Sack
больше, чем просто землю и кости в мешке
Doch ich bin viel zu lange schon mit einem
Но я слишком долго уже одним
Auge wach, aber 24-Stunden-Tage saugen Kraft
глазом не сплю, а 24-часовые сутки высасывают силы
Doch diesen einen Moment der Ruhe tauch ich ab
Но в этот единственный момент покоя я погружаюсь
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht" (gute Nacht)
И говорю жестокому миру "Спокойной ночи" (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Wir seh'n uns wieder,
Увидимся снова,
wenn die Sonne alle meinen bösen
когда солнце сожжет все мои дурные
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
сны (сожжет, сожжет)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И призраки на моей груди мне
wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
снова дадут вздохнуть (вздохнуть, вздохнуть)
Gute Nacht grausame Welt,
Спокойной ночи, жестокий мир,
gute Nacht [Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht]
спокойной ночи [Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи]
Gute Nacht grausame Welt,
Спокойной ночи, жестокий мир,
gute Nacht [Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht]
спокойной ночи [Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи]
Ich falte die Hände und flüster zum Mond: "
Я складываю руки и шепчу луне: "
Gott, gib' mir die Kraft und beschütze mein' Sohn"
Боже, дай мне силы и защити моего сына"
Denn er gibt mir den Grund,
Ведь он дает мне причину,
den ich brauch' um zu wissen, dass sich diese Selbstzerstörung lohnt
которую мне нужно, чтобы знать, что это саморазрушение стоит того
Stress gewohnt, aber macht ein'n älter
Привык к стрессу, но он старит
Herz aus Gold, aber wird immer kälter
Сердце золотое, но становится все холоднее
Und soll's gut werden, dann mach's selber
И если хочешь, чтобы все было хорошо, сделай это сам
Die Zeiger der Uhr drehen sich nur schneller
Стрелки часов вращаются только быстрее
Die Tagen werden länger, weil man immer nur feilt
Дни становятся длиннее, потому что все время только работаешь
Ein Auge lacht, das andere weint
Один глаз смеется, другой плачет
Jeder von uns würde gerne besser leben
Каждый из нас хотел бы жить лучше
Aber müssen erkennen, wir kenn' leider kein "Nein"
Но мы должны признать, что, к сожалению, не знаем слова "нет"
Es gibt noch so viel zu tun, ein Leben ist nicht genug
Еще так много нужно сделать, одной жизни недостаточно
Ich komm doch grad erst auf die Welt klar
Я только начинаю понимать этот мир
Doch hör' den Tod, wie er ruft
Но слышу, как зовет смерть
Soll'n sie einmal nur ohne mich klarkomm', ich tauche kurz ab
Пусть попробуют справиться без меня, я ненадолго отключаюсь
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht"
И говорю жестокому миру "Спокойной ночи"
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
Wir seh'n uns wieder,
Увидимся снова,
wenn die Sonne alle meinen bösen
когда солнце сожжет все мои дурные
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
сны (сожжет, сожжет)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И призраки на моей груди мне
wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
снова дадут вздохнуть (вздохнуть, вздохнуть)
Wir seh'n uns wieder,
Увидимся снова,
wenn die Sonne alle meinen bösen
когда солнце сожжет все мои дурные
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
сны (сожжет, сожжет)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И призраки на моей груди мне
wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
снова дадут вздохнуть (вздохнуть, вздохнуть)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.