Kontra K - Gute Nacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Gute Nacht




Gute Nacht
Good Night
Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahl'n wir die Unendlichkeit
For only with blood, sweat, and tears do we pay for infinity
Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahlt man die Unendlichkeit
For only with blood, sweat, and tears can one pay for infinity
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Good night, cruel world, good night (good night)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Good night, cruel world, good night (good night)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Good night, cruel world, good night (good night)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Good night, cruel world, good night
Nur die Sonne lädt auf, was der Schatten mir raubt
Only the sun recharges what the shadows steal from me
Denn der Schlaf, den ich brauch' nutzt der Teufel wieder schamlos aus
For the sleep I need, the devil shamelessly exploits
Mein Herz ist wie ein Motor ohne Limit
My heart is like an engine without a limit
Und das was mich antreibt sind die inneren Stimmen
And what drives me are the inner voices
Mein Kopf will den Erfolg
My mind wants success
Um jeden Preis muss ich gewinnen
At any cost, I must win
Doch meine Seele sehnt sich nur noch nach der Stille
But my soul only yearns for silence
Denn ich seh' die Gesichter, doch vergesse die Namen
For I see the faces, but forget the names
Ich forme mein Schicksal jeden gottverdammten Tag
I shape my destiny every damn day
Und mit etwas Blut, Schweiß und Tränen hinterlasse ich euch mehr, als nur Erde und Knochen in einem Sack
And with some blood, sweat, and tears, I leave you more than just earth and bones in a bag
Doch ich bin viel zu lange schon mit einem Auge wach, aber 24-Stunden-Tage saugen Kraft
But I've been awake with one eye open for too long, and 24-hour days drain my strength
Doch diesen einen Moment der Ruhe tauch ich ab
But in this one moment of peace, I dive down
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht" (gute Nacht)
And say to the cruel world, "Good night" (good night)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Good night, cruel world, good night
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Good night, cruel world, good night
Wir seh'n uns wieder, wenn die Sonne alle meinen bösen Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
We'll meet again when the sun burns away all my bad dreams (burns, burns)
Und die Geister auf meiner Brust mir wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
And the ghosts on my chest give me room to breathe again (breathe, breathe)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht [Gute Nacht grausame Welt, gute Nach
Good night, cruel world, good night [Good night, cruel world, good nigh
Ich falte die Hände und flüster zum Mond: "Gott, gib' mir die Kraft und beschütze mein' Sohn"
I fold my hands and whisper to the moon: "God, give me strength and protect my son"
Denn er gibt mir den Grund, den ich brauch' um zu wissen, dass sich diese Selbstzerstörung lohnt
For he gives me the reason I need to know that this self-destruction is worth it
Stress gewohnt, aber macht ein'n älter
Used to stress, but it makes you older
Herz aus Gold, aber wird immer kälter
Heart of gold, but it's getting colder
Und soll's gut werden, dann mach's selber
And if it's gonna be good, then do it yourself
Die Zeiger der Uhr drehen sich nur schneller
The hands of the clock just spin faster
Die Tagen werden länger, weil man immer nur feilt
The days get longer because you're always working
Ein Auge lacht, das andere weint
One eye laughs, the other cries
Jeder von uns würde gerne besser leben
Each of us would like to live better
Aber müssen erkennen, wir kenn' leider kein "Nein"
But we must realize, we unfortunately don't know "no"
Es gibt noch so viel zu tun, ein Leben ist nicht genug
There is still so much to do, one life is not enough
Ich komm doch grad erst auf die Welt klar
I'm just getting used to the world
Doch hör' den Tod, wie er ruft
But I hear death calling
Soll'n sie einmal nur ohne mich klarkomm', ich tauche kurz ab
Let them manage without me for once, I'll dive down briefly
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht"
And say to the cruel world, "Good night"
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Good night, cruel world, good night
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Good night, cruel world, good night
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Good night, cruel world, good night)
[Gute Nacht grausame Welt, gute Nach
[Good night, cruel world, good nigh
Wir seh'n uns wieder, wenn die Sonne alle meinen bösen Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
We'll meet again when the sun burns away all my bad dreams (burns, burns)
Und die Geister auf meiner Brust mir wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
And the ghosts on my chest give me room to breathe again (breathe, breathe)
Wir seh'n uns wieder, wenn die Sonne alle meinen bösen Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
We'll meet again when the sun burns away all my bad dreams (burns, burns)
Und die Geister auf meiner Brust mir wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
And the ghosts on my chest give me room to breathe again (breathe, breathe)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Good night, cruel world, good night
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Good night, cruel world, good night)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Good night, cruel world, good night
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Good night, cruel world, good night)





Авторы: maximilian diehn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.