Текст и перевод песни Kontra K - Gute Nacht
Denn
nur
mit
Blut,
Schweiß
und
Tränen
bezahl'n
wir
die
Unendlichkeit
For
only
with
blood,
sweat,
and
tears
do
we
pay
for
infinity
Denn
nur
mit
Blut,
Schweiß
und
Tränen
bezahlt
man
die
Unendlichkeit
For
only
with
blood,
sweat,
and
tears
can
one
pay
for
infinity
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Good
night,
cruel
world,
good
night
(good
night)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Good
night,
cruel
world,
good
night
(good
night)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Good
night,
cruel
world,
good
night
(good
night)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Good
night,
cruel
world,
good
night
Nur
die
Sonne
lädt
auf,
was
der
Schatten
mir
raubt
Only
the
sun
recharges
what
the
shadows
steal
from
me
Denn
der
Schlaf,
den
ich
brauch'
nutzt
der
Teufel
wieder
schamlos
aus
For
the
sleep
I
need,
the
devil
shamelessly
exploits
Mein
Herz
ist
wie
ein
Motor
ohne
Limit
My
heart
is
like
an
engine
without
a
limit
Und
das
was
mich
antreibt
sind
die
inneren
Stimmen
And
what
drives
me
are
the
inner
voices
Mein
Kopf
will
den
Erfolg
My
mind
wants
success
Um
jeden
Preis
muss
ich
gewinnen
At
any
cost,
I
must
win
Doch
meine
Seele
sehnt
sich
nur
noch
nach
der
Stille
But
my
soul
only
yearns
for
silence
Denn
ich
seh'
die
Gesichter,
doch
vergesse
die
Namen
For
I
see
the
faces,
but
forget
the
names
Ich
forme
mein
Schicksal
jeden
gottverdammten
Tag
I
shape
my
destiny
every
damn
day
Und
mit
etwas
Blut,
Schweiß
und
Tränen
hinterlasse
ich
euch
mehr,
als
nur
Erde
und
Knochen
in
einem
Sack
And
with
some
blood,
sweat,
and
tears,
I
leave
you
more
than
just
earth
and
bones
in
a
bag
Doch
ich
bin
viel
zu
lange
schon
mit
einem
Auge
wach,
aber
24-Stunden-Tage
saugen
Kraft
But
I've
been
awake
with
one
eye
open
for
too
long,
and
24-hour
days
drain
my
strength
Doch
diesen
einen
Moment
der
Ruhe
tauch
ich
ab
But
in
this
one
moment
of
peace,
I
dive
down
Und
sag
der
grausamen
Welt
"Gute
Nacht"
(gute
Nacht)
And
say
to
the
cruel
world,
"Good
night"
(good
night)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Good
night,
cruel
world,
good
night
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Good
night,
cruel
world,
good
night
Wir
seh'n
uns
wieder,
wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
We'll
meet
again
when
the
sun
burns
away
all
my
bad
dreams
(burns,
burns)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
And
the
ghosts
on
my
chest
give
me
room
to
breathe
again
(breathe,
breathe)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
[Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nach
Good
night,
cruel
world,
good
night
[Good
night,
cruel
world,
good
nigh
Ich
falte
die
Hände
und
flüster
zum
Mond:
"Gott,
gib'
mir
die
Kraft
und
beschütze
mein'
Sohn"
I
fold
my
hands
and
whisper
to
the
moon:
"God,
give
me
strength
and
protect
my
son"
Denn
er
gibt
mir
den
Grund,
den
ich
brauch'
um
zu
wissen,
dass
sich
diese
Selbstzerstörung
lohnt
For
he
gives
me
the
reason
I
need
to
know
that
this
self-destruction
is
worth
it
Stress
gewohnt,
aber
macht
ein'n
älter
Used
to
stress,
but
it
makes
you
older
Herz
aus
Gold,
aber
wird
immer
kälter
Heart
of
gold,
but
it's
getting
colder
Und
soll's
gut
werden,
dann
mach's
selber
And
if
it's
gonna
be
good,
then
do
it
yourself
Die
Zeiger
der
Uhr
drehen
sich
nur
schneller
The
hands
of
the
clock
just
spin
faster
Die
Tagen
werden
länger,
weil
man
immer
nur
feilt
The
days
get
longer
because
you're
always
working
Ein
Auge
lacht,
das
andere
weint
One
eye
laughs,
the
other
cries
Jeder
von
uns
würde
gerne
besser
leben
Each
of
us
would
like
to
live
better
Aber
müssen
erkennen,
wir
kenn'
leider
kein
"Nein"
But
we
must
realize,
we
unfortunately
don't
know
"no"
Es
gibt
noch
so
viel
zu
tun,
ein
Leben
ist
nicht
genug
There
is
still
so
much
to
do,
one
life
is
not
enough
Ich
komm
doch
grad
erst
auf
die
Welt
klar
I'm
just
getting
used
to
the
world
Doch
hör'
den
Tod,
wie
er
ruft
But
I
hear
death
calling
Soll'n
sie
einmal
nur
ohne
mich
klarkomm',
ich
tauche
kurz
ab
Let
them
manage
without
me
for
once,
I'll
dive
down
briefly
Und
sag
der
grausamen
Welt
"Gute
Nacht"
And
say
to
the
cruel
world,
"Good
night"
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Good
night,
cruel
world,
good
night
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Good
night,
cruel
world,
good
night
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Good
night,
cruel
world,
good
night)
[Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nach
[Good
night,
cruel
world,
good
nigh
Wir
seh'n
uns
wieder,
wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
We'll
meet
again
when
the
sun
burns
away
all
my
bad
dreams
(burns,
burns)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
And
the
ghosts
on
my
chest
give
me
room
to
breathe
again
(breathe,
breathe)
Wir
seh'n
uns
wieder,
wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
We'll
meet
again
when
the
sun
burns
away
all
my
bad
dreams
(burns,
burns)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
And
the
ghosts
on
my
chest
give
me
room
to
breathe
again
(breathe,
breathe)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Good
night,
cruel
world,
good
night
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Good
night,
cruel
world,
good
night)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Good
night,
cruel
world,
good
night
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Good
night,
cruel
world,
good
night)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maximilian diehn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.