Kontra K - Ich erinner mich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Ich erinner mich




Ich erinner mich
I Remember
Ah, 2010
Ah, 2010
Wenn du am Boden bist tief in der Scheiße
When you're at rock bottom deep in the shit
Und dir jemand hilft, von dem du es nicht erwartest
And someone you least expect helps you out
Und wenn dir bleibt, sicher nicht die Straße
And if anything remains, it certainly won't be the streets
Denn alles was noch kommt, macht uns nur eine härtere Schale
Because everything that's coming will just harden our shell
Schulstress, Straßenkinder oder ein prügelnder Stiefvater
School stress, street kids, or a beating stepfather
Jeder von uns hat sein Päckchen zu tragen, alles kann man nie haben
Each of us has our own burdens to carry, you can never have it all
Du kannst kriegen, was die da oben sehen
You can get what those up there see
Doch was deine Hände nehmen ist nicht was dein Herz will ehrlich
But what your hands take isn't what your heart wants honestly
Suizid, jeder Körper lebt im Drogensumpf
Suicide, every body lives in the drug swamp
Sag mir, wie wollt ihr die Sonne sehen, wenn ihr nur zu Boden guckt
Tell me, how do you expect to see the sun when you only look down?
Wenn dein Kind auf Hunger spuckt und im U-Bahnhof
When your child spits on hunger and in the subway station
Prügeln sie den Opa tot, sagt mir was ist mit euch Opfern los
They beat the grandpa to death, tell me what's wrong with you victims?
Bleiben wir ehrlich, unser Lächeln ist nur Lüge
Let's be honest, our smiles are just lies
Unsere Freude ist der Schmerz, mein Leben wie der Tod
Our joy is the pain, my life is like death
Alle Menschen die wir lieben muss ich hassen wegen Lügen
All the people we love I have to hate because of lies
Jede Freude die wir fühlen tötet sie mit zu viel Schmerz
Every joy we feel kills them with too much pain
Ich erinnere mich an den Tag an dem ich noch was gefühlt hab
I remember the day when I still felt something
Aber jetzt bin ich nur kalt in mir drin
But now I'm just cold inside
Und ich will raus aus diesem Loch, das ihr nur tiefer für mich grabt
And I want out of this hole that you're just digging deeper for me
Weil ich jetzt weiß, dass ich nicht ganz alleine bin
Because now I know that I'm not completely alone
Es gibt eine Million Sachen, die ich schon gemacht hab
There are a million things I've already done
Schon gesehen hab, aber noch viel mehr, was ich dadurch verpasst hab
Already seen, but even more that I've missed because of it
Wenn ich morgen nicht aufwache, sehe ich mein Leben nicht aufwachsen
If I don't wake up tomorrow, I won't see my life grow up
Gott fickt die Welt, du könntest mein Licht jetzt schon ausmachen
God fucks the world, you could turn off my light right now
Vierundzwanzig Stunden sind mir viel zu wenig Zeit
Twenty-four hours is way too little time for me
Als Erinnerung für diese abgefuckte Ewigkeit
As a memory for this fucked up eternity
Ich geh' Banken überfallen und verschwinde wieder
I'm going to rob banks and disappear again
Nehme mir die scheiß Kohle und schenke sie meinen Brüdern
Take the damn money and give it to my brothers
Nicht wie früher, ich werd' alles der Familie geben
Not like before, I'll give everything to the family
Sogar die Kinder ihrer Kinder sollen davon noch leben
Even their children's children should still live off it
Ich kauf mir ‘ne Panzerfaust und stürz' dieses scheiß System
I'll buy a bazooka and overthrow this shitty system
In dem nur Reiche klar kommen und die Armen pleite gehen
Where only the rich get by and the poor go broke
Damit ihr endlich begreift, was ihr für Scheiße lebt
So that you finally understand what kind of shit you're living
Und nur in eure eigenen Wege große Steine legt
And only put big stones in your own paths
Mein letzter Tag auf Erden sorgt plötzlich für (?)
My last day on earth suddenly causes (?)
Doch ich weiß, in den Köpfen meiner Clique werd' ich da sein
But I know, I'll be there in the minds of my clique
Keine falschen Fotzen, keine falsche Wahrheit
No fake bitches, no fake truth
Also meisselt diese Parts ein, ein in mein Grabstein
So carve these parts into my tombstone
(Also meisselt diese Parts ein, ein in mein Grabstein)
(So carve these parts into my tombstone)





Авторы: torben sierck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.