Kontra K - Ich erinner mich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kontra K - Ich erinner mich




Ich erinner mich
Я помню
Ah, 2010
Ах, 2010-й.
Wenn du am Boden bist tief in der Scheiße
Когда ты на дне по уши в дерьме,
Und dir jemand hilft, von dem du es nicht erwartest
И тебе помогает тот, от кого ты этого не ждешь.
Und wenn dir bleibt, sicher nicht die Straße
И если что-то и останется, то точно не улица,
Denn alles was noch kommt, macht uns nur eine härtere Schale
Ведь всё, что еще будет, сделает нас только жестче.
Schulstress, Straßenkinder oder ein prügelnder Stiefvater
Стресс в школе, беспризорники или отчим-тиран,
Jeder von uns hat sein Päckchen zu tragen, alles kann man nie haben
У каждого из нас свой крест, всего не получишь, как ни старайся.
Du kannst kriegen, was die da oben sehen
Ты можешь получить то, что видят те, наверху,
Doch was deine Hände nehmen ist nicht was dein Herz will ehrlich
Но то, что берут твои руки не то, чего хочет твое сердце, честно.
Suizid, jeder Körper lebt im Drogensumpf
Суицид, каждое тело живет в наркотическом болоте.
Sag mir, wie wollt ihr die Sonne sehen, wenn ihr nur zu Boden guckt
Скажи мне, как вы хотите увидеть солнце, если смотрите только в землю?
Wenn dein Kind auf Hunger spuckt und im U-Bahnhof
Когда твой ребенок блюет от голода, а в метро
Prügeln sie den Opa tot, sagt mir was ist mit euch Opfern los
Избивают до смерти старика, скажи мне, что с вами, жертвы, не так?
Bleiben wir ehrlich, unser Lächeln ist nur Lüge
Будем честны, наша улыбка всего лишь ложь,
Unsere Freude ist der Schmerz, mein Leben wie der Tod
Наша радость это боль, моя жизнь как смерть.
Alle Menschen die wir lieben muss ich hassen wegen Lügen
Всех людей, которых мы любим, я должен ненавидеть из-за лжи.
Jede Freude die wir fühlen tötet sie mit zu viel Schmerz
Каждую радость, которую мы чувствуем, они убивают слишком сильной болью.
Ich erinnere mich an den Tag an dem ich noch was gefühlt hab
Я помню тот день, когда я еще что-то чувствовал,
Aber jetzt bin ich nur kalt in mir drin
Но теперь я просто холоден внутри.
Und ich will raus aus diesem Loch, das ihr nur tiefer für mich grabt
И я хочу выбраться из этой ямы, которую вы только глубже для меня роете,
Weil ich jetzt weiß, dass ich nicht ganz alleine bin
Потому что теперь я знаю, что я не совсем один.
Es gibt eine Million Sachen, die ich schon gemacht hab
Есть миллион вещей, которые я уже сделал,
Schon gesehen hab, aber noch viel mehr, was ich dadurch verpasst hab
Уже видел, но еще больше того, что я из-за этого упустил.
Wenn ich morgen nicht aufwache, sehe ich mein Leben nicht aufwachsen
Если я завтра не проснусь, я не увижу, как растет моя жизнь.
Gott fickt die Welt, du könntest mein Licht jetzt schon ausmachen
Бог трахает этот мир, ты можешь выключить мой свет прямо сейчас.
Vierundzwanzig Stunden sind mir viel zu wenig Zeit
Двадцать четыре часа слишком мало времени,
Als Erinnerung für diese abgefuckte Ewigkeit
Как воспоминание об этой чертовой вечности.
Ich geh' Banken überfallen und verschwinde wieder
Я пойду грабить банки и снова исчезну,
Nehme mir die scheiß Kohle und schenke sie meinen Brüdern
Заберу эти гребаные деньги и отдам их своим братьям.
Nicht wie früher, ich werd' alles der Familie geben
Не как раньше, я отдам все семье,
Sogar die Kinder ihrer Kinder sollen davon noch leben
Даже дети их детей должны на это жить.
Ich kauf mir ‘ne Panzerfaust und stürz' dieses scheiß System
Я куплю себе гранатомет и свергну эту чертову систему,
In dem nur Reiche klar kommen und die Armen pleite gehen
В которой выживают только богатые, а бедные разоряются.
Damit ihr endlich begreift, was ihr für Scheiße lebt
Чтобы вы наконец поняли, какое дерьмо вы живете,
Und nur in eure eigenen Wege große Steine legt
И только на свой собственный путь кладете большие камни.
Mein letzter Tag auf Erden sorgt plötzlich für (?)
Мой последний день на земле вдруг вызывает (?)
Doch ich weiß, in den Köpfen meiner Clique werd' ich da sein
Но я знаю, что в головах моей банды я буду там.
Keine falschen Fotzen, keine falsche Wahrheit
Никаких фальшивых сучек, никакой фальшивой правды,
Also meisselt diese Parts ein, ein in mein Grabstein
Так что высеките эти строки на моем надгробии.
(Also meisselt diese Parts ein, ein in mein Grabstein)
(Так что высеките эти строки на моем надгробии.)





Авторы: torben sierck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.