Kontra K - Jeden Tag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kontra K - Jeden Tag




Jeden Tag
Каждый день
Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду,
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
Знака, который скажет мне: всё в порядке.
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, дай мне хоть что-нибудь,
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Всё равно, что-нибудь, что я пойму, что я пойму.
Der Kopf in den Wolken, Beine tief im Asphalt
Голова в облаках, ноги глубоко в асфальте,
Dein allergrößter Feind die Zeit, sie holt dich ein
Твой самый большой враг время, оно настигнет тебя.
Sitzen im Glashaus mit nicht mal einem Stein
Сидим в стеклянном доме, без единого камня,
Doch hinter goldenen Gittern waren wir nie wirklich frei
Но за золотыми решетками мы никогда не были по-настоящему свободны.
Solange hier, bis der Beton mit mir redet
Здесь до тех пор, пока бетон не заговорит со мной,
Und meine Augen kennen jeden Zentimeter dieses Käfigs
И мои глаза знают каждый сантиметр этой клетки.
Genau, suchen nach Farbe im Grau
Именно, ищем цвет в сером,
Finden eintausend Wege, aber nie den Weg hier raus
Находим тысячу путей, но никогда выхода отсюда.
Denn dieses Labyrinth frisst ein' langsam auf
Ведь этот лабиринт медленно пожирает меня,
Von allem zu viel, aber nichts, was man braucht
Всего слишком много, но нет ничего, что нужно.
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды становятся часами, а дни годами,
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов.
Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду,
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
Знака, который скажет мне: всё в порядке.
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, дай мне хоть что-нибудь,
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Всё равно, что-нибудь, что я пойму, что я пойму.
Wir kommen auf diese Welt und sterben jeden Tag ein bisschen
Мы приходим в этот мир и каждый день немного умираем,
Leben um Tod, doch wie nutzen die Zeit dazwischen?
Живем ради смерти, но как использовать время между ними?
Jagen das Geld, bis die Gier und vernichtet
Гонимся за деньгами, пока жадность не уничтожит нас,
Und wir wissen, dass wir eigentlich nichts wissen
И мы знаем, что на самом деле ничего не знаем.
Flüstern Gebete Richtung Himmel
Шепчем молитвы в небо,
Und hoffen, dass die Stimme uns bewahrt vor der ewigen Stille
И надеемся, что этот голос убережет нас от вечной тишины.
Sind geblendet von dem Licht an dem digitalen Flimmern
Ослеплены светом цифрового мерцания,
Doch die Dunkelheit, die bleibt für immer
Но тьма, она остается навсегда.
Um umzudrehen ist es lange schon zu spät
Чтобы повернуть назад, уже слишком поздно,
Träume platzen auf dem Boden der Realität
Мечты разбиваются о землю реальности.
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды становятся часами, а дни годами,
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов.
Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду,
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
Знака, который скажет мне: всё в порядке.
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, дай мне хоть что-нибудь,
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Всё равно, что-нибудь, что я пойму, что я пойму.
Gefangen in einer Endlosschleife
Пойман в бесконечной петле,
Da schließt man kurz mal die Augen und verpasst, dass man alt wird
Закрываешь на мгновение глаза и не замечаешь, как стареешь.
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды становятся часами, а дни годами,
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов.
Gefangen in einer Endlosschleife
Пойман в бесконечной петле,
Da schließt man kurz mal die Augen und verpasst, dass man alt wird
Закрываешь на мгновение глаза и не замечаешь, как стареешь.
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды становятся часами, а дни годами,
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов.
Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду,
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
Знака, который скажет мне: всё в порядке.
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, дай мне хоть что-нибудь,
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Всё равно, что-нибудь, что я пойму, что я пойму.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.