Kontra K - Kampfgeist 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Kampfgeist 2




Kampfgeist 2
Fighting Spirit 2
Wenn du fällst, wieder aufsteh'n und angreifen
When you fall, get back up and attack
Niemals deine Angst zeigen
Never show your fear
Deckung wieder zu, standhalten
Cover up again, stand your ground
Topmotiviert, auch bei Niederlagen Mann bleiben
Stay motivated, even in defeat, remain a man
Fairness gewinnt, immer dem Gegner die Hand reichen
Fairness wins, always shake your opponent's hand
Der Puls rennt, die Schwäche in dir drin verbrennt
Your pulse races, the weakness inside you burns
Jedes Training, Digga, steigert dich um ein Prozent
Every training session, girl, boosts you by one percent
Einen für die Power, zwei für den Trainer
One for the power, two for the trainer
Drei für deinen Verein, und noch mal zehn für dich selbst
Three for your club, and ten more for yourself
Wieder von vorn, im ersten Grenzbereich lernt man sich kennen
Start again, you get to know yourself at your first limit
Du allein dein größter Feind, also rausgeh'n und rennen, rennen
You are your own worst enemy, so go out and run, run
Bis die Lunge explodiert, Neid kennen wir nicht
Until your lungs explode, we don't know envy
Denn es gibt immer einen, der noch härter trainiert
Because there's always someone who trains even harder
Es liegt an dir, wie viel Willen und Kraft du investierst
It's up to you how much will and strength you invest
Wie viel Liebe, wie viel Zeit, denn keiner kämpft um zu verlieren
How much love, how much time, because no one fights to lose
Hier heißt es nicht: Wer hat die stärksten Freunde?
Here it's not about who has the strongest friends
Weil Status und Herkunft im Ring nichts bedeuten
Because status and origin mean nothing in the ring
Nur für dein Image, doch wir leben den Scheiß
Just for your image, but we live this shit
Jeder Sieg will ein' Preis, dein Blut und Schweiß
Every victory demands a price, your blood and sweat
Denn es steckt in den Knochen und holt dich jeden Tag ein
Because it's in your bones and catches up with you every day
Auf zur nächsten Einheit, Sport frei
On to the next session, let's go
Meine Art zu denken, zu atmen, zu leben, zu kämpfen
My way of thinking, breathing, living, fighting
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
Ambition alone transcends boundaries
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Discipline, a will like granite kills all your weaknesses
Meine Art zu denken (immer bereit sein)
My way of thinking (always be ready)
Zu atmen, zu leben, zu kämpfen (also bedenke)
To breathe, to live, to fight (so remember)
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
Ambition alone transcends boundaries
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Discipline, a will like granite kills all your weaknesses
Sport frei
Let's go
Der Geist in deinem Körper
The spirit in your body
Motiviert dich mehr, als jedes ihrer Wörter
Motivates you more than any of their words
Denn man ackert, wie 'ne Maschine
Because you work like a machine
Dein Herz ist der Motor und schlägt
Your heart is the engine and beats
Nicht nur für deine Gegner laut und deutlich hörbar
Not just for your opponents, loud and clear
Es gibt dir nur zurück, was du investierst
It only gives you back what you invest
Fressen, saufen, kiffen, aber nicht bei mir
Eating, drinking, smoking, but not with me
Ausnahmen okay, doch dann wieder funktionier'n
Exceptions are okay, but then get back to work
Denn einen Tag blau heißt wieder zwei Tage trainier'n, okay
Because one day off means two days of training, okay
Deine Drogen? Scheiß drauf, ich push meinen Kreislauf
Your drugs? Screw that, I push my circulation
Zehn Kilometer rennen und lieber fit sein als einen bau'n
Run ten kilometers and rather be fit than build one
Während sie high sind
While they're high
Bin ich knock out von zehn Runden Sandsack
I'm knocked out from ten rounds on the punching bag
Noch Power für den übernächsten Kraftakt
Still have power for the next big effort
Von Montag bis Samstag sonst krieg ich ein' Anfall
From Monday to Saturday, otherwise I'll have a seizure
Und zerbreche einfach alles, was ich anfass
And just break everything I touch
Junkie? Kann sein, doch nur von diesem Lifestyle
Junkie? Maybe, but only for this lifestyle
Fitter als der Rest und jedes Team bildet 'ne Einheit
Fitter than the rest and every team forms a unit
Nur für dein Image, doch wir leben den Scheiß
Just for your image, but we live this shit
Jeder Sieg will ein' Preis, dein Blut und Schweiß
Every victory demands a price, your blood and sweat
Denn es steckt in den Knochen und holt dich jeden Tag ein
Because it's in your bones and catches up with you every day
Auf zur nächsten Einheit, Sport frei
On to the next session, let's go
Meine Art zu denken, zu atmen, zu leben, zu kämpfen
My way of thinking, breathing, living, fighting
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
Ambition alone transcends boundaries
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Discipline, a will like granite kills all your weaknesses
Meine Art zu denken (immer bereit sein)
My way of thinking (always be ready)
Zu atmen, zu leben, zu kämpfen (also bedenke)
To breathe, to live, to fight (so remember)
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
Ambition alone transcends boundaries
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Discipline, a will like granite kills all your weaknesses
Sport frei
Let's go
Ein einziger Gedanke wird zur Art, wie man lebt
A single thought becomes the way you live
Und ein Ziel, was noch Traum war, schon bald Realität
And a goal, what was once a dream, soon becomes reality
Denn nur, wer keinen Bock hat, hat Gründe
Because only those who don't want to have reasons
Doch wer wirklich will, findet immer einen Weg
But those who really want to, always find a way
Und er geht mit dem Kopf durch Wände
And he goes through walls with his head
Seinem Herz am rechten Fleck immer bis an's Ende
His heart in the right place, always to the end
Denn wirklich große Ziele machen Mensch zu Maschine
Because truly big goals turn people into machines
Ob du einer von ihnen bist liegt nur in deinen Händen
Whether you are one of them is only in your hands
Meine Art zu denken, zu atmen, zu leben, zu kämpfen
My way of thinking, breathing, living, fighting
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
Ambition alone transcends boundaries
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Discipline, a will like granite kills all your weaknesses
Meine Art zu denken (immer bereit sein)
My way of thinking (always be ready)
Zu atmen, zu leben, zu kämpfen (also bedenke)
To breathe, to live, to fight (so remember)
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
Ambition alone transcends boundaries
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Discipline, a will like granite kills all your weaknesses
Sport frei
Let's go
Mach dich fitter als der gottverdammte Rest
Make yourself fitter than the goddamn rest
100 Prozent
100 percent
Mach dich fitter als der gottverdammte Rest
Make yourself fitter than the goddamn rest
101 Prozent
101 percent





Авторы: DIEHN MAXIMILIAN, GROSSMANN DANIEL, MANIA MATTHIAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.