Kontra K - Lass mich los - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Lass mich los




Lass mich los
Let Me Go
Sie halten dich fest mit all ihrer Kraft wenn man versucht zu fliegen
They hold you down with all their might when you try to fly
Und wollen dich glauben lassen es sei dir bestimmt ganz unten
And want to make you believe you're destined to stay down
Am Boden zu liegen
Lying on the ground
Doch mein Herz flüstert mir zu: "Warum bin ich geblieben?"
But my heart whispers to me: "Why did I stay?"
Und warum ist der einzige Mensch, dem ich trau'
And why is the only person I trust
Der Mann in meinem Spiegel?
The man in my mirror?
Und warum sind sie Beton an meinen Füßen
And why are they concrete on my feet
Statt der Wind unter meinen Flügeln?
Instead of the wind beneath my wings?
Und seit wann zeigt ein Lachen uns nur noch die falsche Liebe
And since when does a smile only show us false love
Verdammt sag' mir: "Warum bin ich geblieben?"
Damn, tell me: "Why did I stay?"
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Die eigenen Wände werden zu einem Gefängnis für jeden Traum
My own walls become a prison for every dream
Ich bin da wenn sie fliegen, bin da wenn sie fallen
I'm there when they fly, I'm there when they fall
Aber wer fängt mich auf?
But who catches me?
Mein Körper ein Käfig, bewacht meine Seele
My body a cage, guarding my soul
Er lässt sie nicht raus
It won't let it out
Doch er klaut ihr den Raum, den sie brauch' und deshalb fahr' ich so schnell aus der Haut
But it steals the space it needs, and that's why I get out of my skin so fast
Denn ein Wort hat kein' Wert mehr wenn es keinen Menschen gibt
Because a word has no value when there is no one
Dem man noch glaubt
To believe in anymore
Denn zwischen all ihren Phrasen verschwinden die Taten in weißem Rauch
Because between all their phrases, actions disappear in white smoke
Wer holt mich hier raus?
Who's gonna get me out of here?
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Die Uhr rennt mir weit davon
The clock is running away from me
Jedes Zeitgefühl verlor'n
Lost all sense of time
Denn Wimpernschlag sind ganze Jahre und ein Leben nur ein Song
Because a blink of an eye is years and a life is just a song
Die Unendlichkeit jagen bevor ich wieder ein Geist bin
Chasing infinity before I'm a ghost again
Denn der Bleistift und das Blatt hier sind der Hammer und mein Meisel
Because the pencil and the paper here are the hammer and my chisel
Also schreib' ich und schreib' ich bis es irgendwann vorbei ist
So I write and write until it's over someday
Jedes Leben ist ein Buch und die Musik hier ist meines
Every life is a book and the music here is mine
Brenne meine Zeilen ein bis zur allerletzten Seite
Burn my lines in until the very last page
Jedes Lied von mir das spielt bringt es ein Kapitel weiter
Every song of mine that plays takes it a chapter further
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go
Lass mich los, lass mich los, lass mich los
Let me go, let me go, let me go






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.