Текст и перевод песни Kontra K - Legenden sterben nie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legenden sterben nie
Legends Never Die
Sag
mir,
seit
wann
könn'n
die
Toten
reden
Tell
me,
when
could
the
dead
talk
Oder
träum
ich
und
hab
nur
geschlafen?
Or
am
I
dreaming
or
just
asleep?
Für
manche
soll
es
rote
Rosen
regnen
For
some,
may
red
roses
fall
Aber
für
uns
soll
es
Kugeln
hageln
But
for
us,
bullets
rain
Die
Guten
sterben
früh,
Legenden
sterben
nie
The
good
die
young,
but
legends
never
die
Den
Schlechten
weint
man
niemals
hinterher
(-her)
No
one
sheds
a
tear
for
the
villains
Wir
leben
exzessiv
bis
ins
letzte
Hoch
und
Tief
We'll
live
in
excess,
right
to
the
very
end
Der
Rest,
der
bleibt,
weint
für
uns
ein
Meer
(Meer)
And
the
rest,
they'll
weep
for
us,
a
sea
of
tears
Weder
das
Gute
noch
das
Schlechte
hatte
Grenzen
Both
good
and
evil
knew
no
bounds
Und
wieso
fühlen
wir
intensiver,
wenn
wir
uns
selber
verletzen?
And
how
come
our
passion
burns
brighter
when
we
hurt?
Bitte
gib
mir
keine
Regeln,
wenn
du
weißt,
dass
ich
sie
breche
Don't
give
me
rules
if
you
know
I'll
break
them
Leb
dein
Bilderbuchleben,
ich
dagegen
leb
das
echte
You
live
in
your
fantasy,
but
I'll
take
the
real
Ich
kenn
den
Duft
von
roten
Rosen
I
know
the
scent
of
vibrant
red
roses
Aber
weiß
auch,
wie
das
Blut
riecht,
vermischt
mit
Dreck
am
Boden
But
also
the
bloody
stench
of
dirt
and
defeat
Ich
kenn
den
Geschmack
von
ganz
oben
I've
tasted
the
heights
Doch
weiß,
wie
bitter
es
den
Rachen
runterläuft
bei
zu
viel
Drogen
But
I
know
how
bitter
it
can
be
when
you
take
too
many
drugs
Wir
leben
zu
schnell,
sterben
zu
schnell
We
live
too
fast,
die
too
soon
Und
das
manchmal
schneller,
als
es
mir
doch
lieb
ist
Often
sooner
than
I
would
have
liked
Ich
seh
mich
selbst
lieber
vor
allen
andern
gehen
I'd
rather
see
myself
go
before
all
others
Als
einen
alten
Mann
im
Spiegel
Than
as
an
old
man
looking
back
in
the
mirror
Sag
mir,
seit
wann
könn'n
die
Toten
reden
Tell
me,
when
could
the
dead
talk
Oder
träum
ich
und
hab
nur
geschlafen?
Or
am
I
dreaming
or
just
asleep?
Für
manche
soll
es
rote
Rosen
regnen
For
some,
may
red
roses
fall
Aber
für
uns
soll
es
Kugeln
hageln
But
for
us,
bullets
rain
Die
Guten
sterben
früh,
Legenden
sterben
nie
The
good
die
young,
but
legends
never
die
Den
Schlechten
weint
man
niemals
hinterher
(-her)
No
one
sheds
a
tear
for
the
villains
Wir
leben
exzessiv
bis
ins
letzte
Hoch
und
Tief
We'll
live
in
excess,
right
to
the
very
end
Der
Rest,
der
bleibt,
weint
für
uns
ein
Meer
(Meer)
And
the
rest,
they'll
weep
for
us,
a
sea
of
tears
Wie
weit
hast
du
uns
beide
nur
gebracht?
How
far
have
you
brought
us?
Mein
weißes
Shirt
färbt
sich
rot
wie
der
Wein
in
deinem
Glas
My
white
shirt
turns
red
like
the
wine
in
your
glass
Ich
zähl
die
Tage
ab
an
einer
Hand
I'm
counting
the
days
on
one
hand
Unsre
Geschichte
war
ein
Märchen
wie
aus
Tausend
und
einer
Nacht
Ours
was
a
fairy
tale,
like
something
from
the
Arabian
Nights
Keiner
kann
ahn'n,
wie
viel
Intrige
sich
versteckt
in
einer
Freundschaft
No
one
can
imagine
the
treachery
hidden
in
a
friendship
Einer
schickt
dem
andern
vierzig
Räuber
One
sends
forty
thieves
to
the
other
Wir
wollen
uns
kaputt
sehen
und
sehen,
wie
wir
leiden
We
want
to
see
each
other
destroyed,
to
watch
us
suffer
Du
willst
mich
friedlich
schlafen
sehen,
aufgebahrt
in
weißer
Seide
You
want
to
see
me
sleep
in
peace,
laid
out
in
white
silk
Alles
wegwerfen,
totschweigen
To
discard
everything,
silence
it
Jede
scheiß
Erinnerung
verbrennst
du
wie
Papier
Burn
every
memory
like
paper
Doch
diese
Energie,
die
man
kriegt
durch
seine
Todfeinde
But
what
will
you
do
with
all
the
energy
you
get
from
your
nemesis
Wie
füllst
du
den
Platz
in
deinem
Hass,
wenn
nicht
mit
mir?
How
will
you
fill
the
void
of
hate
if
not
with
me?
Sag
mir,
seit
wann
können
die
Toten
reden
Tell
me,
when
could
the
dead
talk
Oder
träum
ich
und
hab
nur
geschlafen?
Or
am
I
dreaming
or
just
asleep?
Für
manche
soll
es
rote
Rosen
regnen
For
some,
may
red
roses
fall
Aber
für
uns
soll
es
Kugeln
hageln
But
for
us,
bullets
rain
Die
Guten
sterben
früh,
Legenden
sterben
nie
The
good
die
young,
but
legends
never
die
Den
Schlechten
weint
man
niemals
hinterher
(-her)
No
one
sheds
a
tear
for
the
villains
Wir
leben
exzessiv
bis
ins
letzte
Hoch
und
Tief
We'll
live
in
excess,
right
to
the
very
end
Der
Rest,
der
bleibt,
weint
für
uns
ein
Meer
(Meer)
And
the
rest,
they'll
weep
for
us,
a
sea
of
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Thilo Brandt, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.