Текст и перевод песни Kontra K - Nicht allein
Sag
mir,
wer
ist
noch
bei
mir
Скажи
мне,
кто
еще
со
мной,
Oder
bin
ich
ganz
allein
hier
draußen?
Или
я
здесь
совсем
один?
Gib
mir
einen
Grund
zu
glauben
Дай
мне
повод
поверить,
Und
ich
bin
nicht
allein
hier
draußen
И
я
здесь
не
один.
Wie
oft
gießen
unsre
Tränen
den
Asphalt?
Как
часто
наши
слезы
льются
на
асфальт?
Ja,
dieses
Leben
hier
ist
kalt
Да,
эта
жизнь
здесь
холодная.
Doch
du
bist
nicht
allein
hier
draußen
Но
ты
здесь
не
один.
Mama
hat
gesagt:
"Es
ist
besser,
man
benimmt
sich"
Мама
говорила:
"Лучше
веди
себя
прилично".
Und
die
Straße
hat
gesagt:
"Nein,
das
stimmt
nicht"
И
улица
сказала:
"Нет,
это
неправда".
Das
Leben
hat
gesagt:
"Geld
ist
wichtig"
Жизнь
сказала:
"Деньги
имеют
значение".
Und
der
Tod,
dass
man
in
sein
Grab
nix
mitnimmt
И
смерть,
которую
ты
ничего
не
унесешь
с
собой
в
могилу.
Wie
wollen
sie
mir
sagen,
sie
verstehen
mich
Как
ты
собираешься
сказать
мне,
что
понимаешь
меня?
Wenn
ich
selber
lüg,
wenn
ich
sag,
ich
versteh
dich
Если
я
сам
лгу,
когда
говорю,
что
понимаю
тебя,
Sind
das
Tränen
auf
dem
dreckigen
Beton
Это
слезы
на
грязном
бетоне?
Oder
wäscht
er
sich
den
Schmerz
von
der
Haut
wenn
es
regnet?
Или
он
смывает
боль
с
кожи,
когда
идет
дождь?
Mein
Herz
ist
schon
zu
kalt,
um
es
zu
töten
Мое
сердце
уже
слишком
холодно,
чтобы
убить
его.
Und
meine
Augen
sind
zu
blind
für
all
das
Schöne
И
мои
глаза
слишком
слепы
ко
всему
прекрасному,
Mein
Geist
ist
im
Krieg,
aber
sehnt
sich
nach
dem
Frieden
Мой
разум
находится
в
состоянии
войны,
но
жаждет
мира.
Und
wieso
kann
ich
nicht
genügend
hassen
um
zu
lieben?
И
почему
я
не
могу
ненавидеть
достаточно,
чтобы
любить?
Tief
in
den
Augen
erkennt
man
den
Glauben
Глубоко
в
глазах
ты
видишь
веру.
Doch
unter
dem
Brustkorb
begräbt
man
den
Schmerz
Но
под
грудной
клеткой
хоронят
боль
Also
besser
ist,
man
sieht
mit
dem
Herz
Так
что
лучше
смотреть
сердцем
Sag
mir,
wer
ist
noch
bei
mir
Скажи
мне,
кто
еще
со
мной,
Oder
bin
ich
ganz
allein
hier
draußen?
Или
я
здесь
совсем
один?
Gib
mir
einen
Grund
zu
glauben
Дай
мне
повод
поверить,
Und
ich
bin
nicht
allein
hier
draußen
И
я
здесь
не
один.
Wie
oft
gießen
unsre
Tränen
den
Asphalt?
Как
часто
наши
слезы
льются
на
асфальт?
Ja,
dieses
Leben
hier
ist
kalt
Да,
эта
жизнь
здесь
холодная.
Doch
du
bist
nicht
allein
hier
draußen
Но
ты
здесь
не
один.
Manche
beten
zu
Gott,
dass
du
fällst
Некоторые
молятся
Богу,
чтобы
ты
упал.
Und
du
betest
zu
Gott,
dass
es
ihnen
für
immer
gut
geht
И
ты
молишься
Богу,
чтобы
с
ними
все
было
в
порядке
навсегда.
Ein
echtes
Lachen
kauft
man
nicht
mit
all
dem
Geld
Настоящий
смех
не
купишь
за
все
эти
деньги
Doch
die
tiefsten
Wunden
sind
die,
die
nicht
bluten
Но
самые
глубокие
раны
- это
те,
которые
не
кровоточат.
Und
niemand
versteht
es
außer
dir,
wenn
es
zu
viel
wird
И
никто
не
поймет,
кроме
тебя,
когда
это
станет
слишком
много.
Chaos
in
deinem
Kopf,
durch
die
Geister,
die
dich
riefen
Хаос
в
твоей
голове,
вызванный
духами,
которые
звали
тебя.
Angst
vor
echter
Nähe
zu
den
Menschen
durch
Intrigen
Проклятый
страх
перед
настоящей
близостью
с
людьми
из-за
интриг,
Verdammt,
wieso
hass
ich
sogar
schon
den
Mann
im
Spiegel?
почему
я
даже
ненавижу
человека
в
зеркале?
Nenn
mich
verbittert,
doch
ich
brauche
diesen
Schmerz
Называй
меня
озлобленным,
но
мне
нужна
эта
боль.
Er
ist
das
letzte
Echte
unter
all
den
Lügen
Он
последний
настоящий
среди
всей
этой
лжи
Doch
seid
froh
für
jedes
bisschen
an
Gefühlen
Но
будьте
счастливы
за
каждую
частичку
чувств
Denn
wer
hassen
kann,
der
kann
vielleicht
auch
lieben
Потому
что
тот,
кто
может
ненавидеть,
может
любить
Tief
in
den
Augen
erkennt
man
den
Glauben
Глубоко
в
глазах
ты
видишь
веру.
Doch
unter
dem
Brustkorb
begräbt
man
den
Schmerz
Но
под
грудной
клеткой
хоронят
боль
Also
besser
ist,
man
sieht
mit
dem
Herz
Так
что
лучше
смотреть
сердцем
Sag
mir,
wer
ist
noch
bei
mir
Скажи
мне,
кто
еще
со
мной,
Oder
bin
ich
ganz
allein
hier
draußen?
Или
я
здесь
совсем
один?
Gib
mir
einen
Grund
zu
glauben
Дай
мне
повод
поверить,
Und
ich
bin
nicht
allein
hier
draußen
И
я
здесь
не
один.
Wie
oft
gießen
unsre
Tränen
den
Asphalt?
Как
часто
наши
слезы
льются
на
асфальт?
Ja,
dieses
Leben
hier
ist
kalt
Да,
эта
жизнь
здесь
холодная.
Doch
du
bist
nicht
allein
hier
draußen
Но
ты
здесь
не
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Maximilian Diehn, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Pascal Reinhardt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.